...石工のドブスン・アンド・サンズに仕事が請負わされる...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...その四弘サン学校ハイツカラ休ミデスカ...
谷崎潤一郎 「蓼喰う虫」
...二十日ニ春久サンニ誘ワレテボクシングニ行ク約束シチャッタモンダカラ...
谷崎潤一郎 「瘋癲老人日記」
...サン うんにゃ...
シェークスピヤ William Shakespeare 坪内逍遙訳 「ロミオとヂュリエット」
...アヴェンティノの丘としてはサン・タントアーヌの一郭を...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...リュクサンブールに出かけた...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...――サン・ドミニク・ダンフェール街十七番地...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...「オ嬢サン、アナタ、モウ、ワタシノモノアリマス、逃ゲラレマセン」「ばかにおしでないよ、お前さんなんて、ウスノロのくせに」「アナタ、モウ、ワタシニ許シタデス、ワタシモウ、アナタ離サナイデス」「しつこい奴ね」「アナタ、ワタシノモノデス」「あ、畜生!」いかに争っても、これは問題にならない、というより、もう問題は過ぎているのです...
中里介山 「大菩薩峠」
...調査隊附の写生画家のアレキサンドル・ペトローウイッチが...
久生十蘭 「地底獣国」
...「母はマルセーユからサン・レモへまいります途中...
久生十蘭 「ユモレスク」
...夕食は座へ出てサンドウィッチ...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...サントリーハイボール四五杯やり...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...「――誰か近所の癲狂院(メゾン・ド・サンテ)から逃げ出した狂躁(きょうそう)性の気違いが」「ある点では」と彼が答えた...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「モルグ街の殺人事件」
...弟の家から真っ直ぐにサン・マテオへ発ったのだ...
牧逸馬 「土から手が」
...人とケンカをしてサンザンにたたきなぐられた人間が痛さとつらさに泣き...
三好十郎 「恐怖の季節」
...市俄古(シカゴ)から桑港(サンフランシスコ)まで来る汽車の中で盗み出して写したのです...
夢野久作 「暗黒公使」
...八斤(サンチ)砲(ほう)の音がしていた...
吉川英治 「松のや露八」
...それらはイタリアのルネッサンスを特徴づけているコンドチェーレや僭主などと極めてよく性格の似たものであるといえるであろう...
和辻哲郎 「鎖国」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??