...――そのようなカフェ・ゴールデン・バットの帝王の如き人気者が...
海野十三 「ゴールデン・バット事件」
...ゴールデン・バットのチェリー――それが真犯人だった...
海野十三 「ゴールデン・バット事件」
...まずわが密偵の一人は……」と、ゴールド女史は、長々しい報告を喋りはじめた...
海野十三 「二、〇〇〇年戦争」
...ゴールドン・サフアイヤの表情...
大手拓次 「「香水の表情」に就いて」
...得意満面ゴールに飛び込み...
太宰治 「答案落第」
...エゴール・セミョーヌィチは生きていますけど...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「嫁入り支度」
...次の室(へや)の棚(たな)の上にオルゴールのような楽器が置いてあった...
寺田寅彦 「二十四年前」
...ニーチェやキールケゴール...
戸坂潤 「思想としての文学」
...キールケゴールはシェリングを見限ってヘーゲル風の思想(弁証法)に走った思想家である...
戸坂潤 「辞典」
...ゴールウェイからの帰(かえ)りはいつも...
ダグラス・ハイド Douglas Hyde 館野浩美訳 「首なし」
...特に就中、詩人の影響されたことは著るしく、独逸のデエメル、イワン・ゴール、仏蘭西のグウルモン、ジャン・コクトオ、ヴァレリイ等、殆んど近代の詩人にして、ニイチェからの思想的、哲学的影響を受けないものは一人もない...
萩原朔太郎 「ニイチェに就いての雑感」
...「グレゴール、開けてちょうだいな...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「変身」
...とグレゴールは思った...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「変身」
...にがにがしい顔でグレゴールのほうへ歩んできた...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「変身」
...やわらかに投げられた一つのリンゴがグレゴールの背中をかすめたが...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「変身」
...夏のはじめの朝などは、筋落ちの小滝のある池のほとりで、汀石(みぎいし)の控えにしたあじさいが露もしとどな風情を見せていたものだったが、日本くさいものは、のこらず消えて無くなり、アメリカ紫式部、アメリカン・デイジィ、マリゴールド、アメリカン・デルヒニューム、ベチュニア、ヴァーベナ……と、純アメリカの花ばかりが、めちゃめちゃに咲き狂うのに、ジェネラル・マックアーサアという名の這薔薇までが蔓をだし、あたまをちょん切られた地境の黒松の軒に這いあがって、目もあやな薔薇のパーゴラをつくったので、わが家の庭は、さながら新教徒(プロテスタント)の天国か、旧約聖書の楽園(パラダイス)のようなおもむきになった...
久生十蘭 「我が家の楽園」
...和辻哲郎氏の『ニーチェ研究』とか『ゼーレン・キェルケゴール』とかは...
三木清 「読書遍歴」
...その間にオルゴールが一曲奏し終る)……...
三好十郎 「好日」
便利!手書き漢字入力検索