......
愛知敬一 「ファラデーの伝」
...ソーローは一八四五年七月四日(米国独立祭の日)に自分の住んでいたコンコードの町から南方一マイル半のウォールデン池のほとりの森のなかの...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...マサチュセッツ州のコンコード(ボストンの西北二十マイル)の町で生まれた...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...わたしはコンコードの森のなかで...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...わたしはコンコードをずいぶん歩きまわったが...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...」わたしがわたしの隣人たちであるコンコードの農夫たち(かれらは少なくとも他の階級と同じぐらい裕福である)のことを考えてみると...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...わたしはコンコードにおけるどの農夫よりも独立的であった...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...われわれの唯一の有名な古戦場であるコンコード古戦場の南およそ二マイルの地点にあった...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...このコンコードの土が生んだのよりもっと賢い人々と近づきになりたいのだ...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...学徒をここに寄宿させコンコードの空の下で教養教育をさずけることはできない相談なのだろうか...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...商人はそれを(コンコードの一商人がかつてそうしたように)商売をはじめるときに看板として戸口にかかげる――ついには彼の最もふるいお得意もそれが動物か植物か鉱物か確かなことはいえなくなる始末だが...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...一般にわがコンコードの水は少なくとも二つの色をもっているが...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...ローマのそのむかしのウティカの住人ケートー〔カトー〕ではなくコンコードの住人のケートーである...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...前にも後にもコンコードにこれほど黒い星はのぼったことはなかった...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...コンコードのみがその地歩をきずいたのだろうか? そこには自然の有利な条件がなかったろうか――じっさい水利に欠けていたろうか? そうだ...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...アラビヤがわがコンコードの生活から懸けはなれているほど...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...)床屋さんを和合(コンコード)の間へ呼んで来ておあげなさい...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...和合(コンコード)の間の御用をさっさとするんだよ!」その和合(コンコード)の寝室というのはいつも駅逓馬車で来た旅客にあてがわれていたので...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??