...併しコウした優しい環境の中に生活して...
石川三四郎 「馬鈴薯からトマト迄」
...ウントコウントコ引ずり始めた...
江戸川乱歩 「吸血鬼」
...コウゾの長い綱を延ばして釣をする海人(あま)の釣り上げた大きな鱸(すずき)をさらさらと引き寄せあげて...
稗田の阿禮、太の安萬侶 武田祐吉訳 「古事記」
...遠く聞える夏の進軍喇叭(らっぱ)に子供みたいに勇み立っているモスコウが意識される...
谷譲次 「踊る地平線」
...トテナム・コウトは家具の山...
谷譲次 「踊る地平線」
...それにはアルコウルの疑いがあった...
谷譲次 「踊る地平線」
...ハッピイ・コウト一枚見せるにも「手作り(ハンド・メイド)」...
谷譲次 「踊る地平線」
...モウルス信号(コウド)の残らかを覚えようと努力した...
谷譲次 「踊る地平線」
...実ハイツカハコウイウ機会ガ来ルデアロウヲ豫想(よそう)シタカラナノデアッタ...
谷崎潤一郎 「鍵」
...それを打破してやりたいために「コウイウヲ書ク気ニナッタ」と云っているのは...
谷崎潤一郎 「鍵」
...セキコウを加える...
内藤鳴雪 「鳴雪自叙伝」
...隊の伍長のヤーコウレフが黒眼勝の柔(やさ)しい眼で山査子(さんざし)の間(あいだ)から熟(じっ)と此方(こちら)を覗いている光景(ようす)...
ガールシン 二葉亭四迷訳 「四日間」
...揮発油でもないアルコウルである...
牧逸馬 「生きている戦死者」
...ガーゼでおさえてバンソウコウを張った所が現われる...
三好十郎 「廃墟(一幕)」
...コウノトリは頭をあげて...
セルマ・ラーゲルレーヴ Selma Lagerlof 矢崎源九郎訳 「ニールスのふしぎな旅」
...コウノトリは言いました...
セルマ・ラーゲルレーヴ Selma Lagerlof 矢崎源九郎訳 「ニールスのふしぎな旅」
...以前は単にコウゲと呼び...
柳田國男 「地名の研究」
...今でも多くの田舎でカッコウを時鳥の雌(めす)だと思っているのは...
柳田國男 「野草雑記・野鳥雑記」
便利!手書き漢字入力検索