...そこにコウノトリが巣(す)をつくっていました...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「絵のない絵本」
...みんなに知らせてやろう」「みんなに知らせてやろう」と、コウモリは、チーチー鳴き、メンドリはコッコと鳴き、オンドリはコケッコ、コケッコと鳴きました...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「ほんとにそのとおり!」
...コウモリのはねで飛ぶものと信じていたのです...
江戸川乱歩 「宇宙怪人」
...コウモリの飛んでいる夕暮の空によく投げたものだ...
高見順 「いやな感じ」
...その時代に中野秀人君や黄瀛(コウエイ)君や住友芳雄君の首も作った...
高村光太郎 「自作肖像漫談」
...莫斯科(モスコウ)へ着く朝...
谷譲次 「踊る地平線」
...カッコウ時計と蝋でできたキリストの像と一緒に...
マリー・ルイーズ・ド・ラ・ラメー Marie Louise de la Ramee 荒木光二郎訳 「フランダースの犬」
...上方ヘ行コウト思ッタラ...
中里介山 「大菩薩峠」
...イワン・ヤーコウレヴィッチが言った...
ニコライ・ゴーゴリ 平井肇訳 「鼻」
...君は筋を立てるが好きだろ、ロスコウ君、これがそれだよ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...綺麗な悲恋に泣きつゞけてゐるエコウの想ひ人である Narcissus the hunter である...
牧野信一 「ラガド大学参観記」
...そして先頃赤しおで真珠をやられたとき東京の支配人に打った電文は「アスカラテンコウツカエ」でした由...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...チョウコウは、まだ他にも有るが、あまり長くなるから、ここには書かぬ...
三好十郎 「恐怖の季節」
...コウノトリのあとを追っていきました...
セルマ・ラーゲルレーヴ Selma Lagerlof 矢崎源九郎訳 「ニールスのふしぎな旅」
...いまはコウノトリにすっかり腹(はら)をたてているので...
セルマ・ラーゲルレーヴ Selma Lagerlof 矢崎源九郎訳 「ニールスのふしぎな旅」
...人に問うたらコウロギと訓むと答えた...
柳田國男 「地名の研究」
...ドウデモコウデモ学校を卒業しなければならないという...
夢野久作 「一足お先に」
...一点ノ桜桃絳唇(コウシン)ヲ啓(ヒラ)ク両行(リョウコウ)ノ砕玉(サイギョク)陽春ヲ噴(ハ)ク丁香(チョウコウ)ノ舌ハ※鋼(シュンコウ)ノ剣ヲ吐キ姦邪(カンジャ)乱国(ランゴク)ノ臣ヲ斬ラント要ス「いや...
吉川英治 「三国志」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??