...何だか乗りたくない気がする」「ケーブルが切れて墜(お)ちることかね?」五郎は言った...
梅崎春生 「幻化」
...「じゃケーブルに乗りましょう」ケーブルカーに乗り込む時...
梅崎春生 「幻化」
...ケーブルカーの下の土地には...
梅崎春生 「幻化」
...やはり電纜(ケーブル)で連結されているんだ...
海野十三 「地球発狂事件」
...松の樹を仆(たお)したような大電纜(だいケーブル)が...
海野十三 「夜泣き鉄骨」
...ケーブルカーもありプールもあり飛行機も飛んでゐた...
高濱虚子 「横山」
...まとめて地下室から地下ケーブルで大学まで行っているのだそうである...
中谷宇吉郎 「アラスカ通信」
...太い送電線やケーブルに凍りつく量と...
中谷宇吉郎 「樹氷の科学」
...ケーブルで山頂へ...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...あれはケーブルと言うんですかね...
三好十郎 「樹氷」
...定雄はこれから次ぎのケーブルまでこの婆さんがついて来るのだと思うと...
横光利一 「比叡」
...定雄が車に乗るとすぐケーブルのベルが鳴った...
横光利一 「比叡」
...ケーブルに乗り換えた...
横光利一 「旅愁」
...屋島のケーブル駅に着く...
吉川英治 「随筆 新平家」
...ケーブルの駅の灯が見えて来るまで...
吉川英治 「随筆 新平家」
...恋人と語るによいケーブルと...
吉川英治 「随筆 新平家」
...このケーブル駅の清潔さと...
吉川英治 「随筆 新平家」
...鋼鉄製ドリル頭部、連接棒、ガソリンエンジン、折畳式木製デリック、発破道具一式、ケーブル類、廃土除去用オーガー、径十五センチメートル強全長三百メートル強までの掘削孔に対応できる連結式パイプ、及び必要な付属品を合わせても七頭立犬橇三台で運搬できる重量に収まっていた...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索