...グレン氏はすぐに彼に吐剤を与えた...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...そして奇妙なグレンジル城を仰ぎ見た...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「作男・ゴーの名誉」
...疑問の人物グレンジル伯は十六世紀の昔...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「作男・ゴーの名誉」
...「このグレンジル伯なる者は仏蘭西(フランス)革命に対して熱狂的に反対な王党であった...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「作男・ゴーの名誉」
...グレンジール家は単に富を集めたばかりでは無く文字通りに黄金を集めたものでじゃ」「彼等は黄金製の装飾品や器具を山のように集めたんじゃ...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「作男・ゴーの名誉」
...雑誌『科学主義工業』一九三七年九月号所載の三枝博音氏の「技術学のグレンツ・ゲビイト」は...
戸坂潤 「技術的精神とは何か」
...気象担任のマルムグレン博士に訴へた...
豊島与志雄 「北極のアムンセン」
...マルムグレン博士は...
豊島与志雄 「北極のアムンセン」
...マクラグレンとオーキーを活用せんとして結局無為に終ったことで...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...グレンディニングという若い成金(なりきん)の貴族――人の噂(うわさ)によるとヘロオデス・アッティクス(9)のような金持で――また彼の富はそのようにたやすく手に入れたものだそうであった――が...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「ウィリアム・ウィルスン」
...西洋では「ほくろ」のことをグレン・ド・ボーテ(grain de beaut)と云ふ...
堀口九萬一 「東西ほくろ考」
...ビヴァリイ谷(グレン)の二一一一番地だったと思いますが――」で...
牧逸馬 「アリゾナの女虎」
...それは旅順から分捕つた百噸(トン)グレンの柱だと権八は私に説明した...
宮地嘉六 「ある職工の手記」
...フランス派の驍將はヘンリク・チェルグレン Henrik Kelgren で...
宮原晃一郎 「スカンヂナヴィア文學概觀」
...戰後のグレン隊あがりなどにある薄つぺらさが無い...
三好十郎 「肌の匂い」
...グレンは粗駝毛絨(そだまうじゆう)の義ださうである...
森鴎外 「伊沢蘭軒」
...妻のベッシーは子供らと一しよにヴァレー・オヴ・ザ・ムーン(月の谷)のグレン・エレンという避暑地に丸太小屋を借りて住んでいたので...
ジャック・ロンドン Jack London 山本政喜訳 「荒野の呼び声」
...「あんたグレンブルク原作と称する『時は過ぎ行く』見た? カラコラム映画――そんなのあるかな」「いや...
オン・ワタナベ(渡辺温) 「兵士と女優」
便利!手書き漢字入力検索