...次のことはナイツブリッジ(ロンドンのウェスト・エンド地区)の外科医グレン氏が刊行したものである...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...夕方になりグレン氏は彼の状態が良くなったことに気がついた...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...たしかグレンネ街だったと思います...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「絵のない絵本」
...フランボーは最近伝えられたグレンジル伯の死説の真偽を確めるために今一人警察の本職探偵と倫敦(ロンドン)からやって来てこのグレンジル城に滞在していた...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「作男・ゴーの名誉」
...疑問の人物グレンジル伯は十六世紀の昔...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「作男・ゴーの名誉」
...幾世紀にわたってグレンジル城の城主は莫迦(ばか)の限りをつくした...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「作男・ゴーの名誉」
...「このグレンジル伯なる者は仏蘭西(フランス)革命に対して熱狂的に反対な王党であった...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「作男・ゴーの名誉」
...「故グレンジール伯は盗賊であった...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「作男・ゴーの名誉」
...グレンジールは屋敷内で宝石を発見した...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「作男・ゴーの名誉」
...「グレンジール伯爵様じゃ」とブラウンが悲しげに云った...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「作男・ゴーの名誉」
...」は底本では欠落]グレンジール家を諷して歌った...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「作男・ゴーの名誉」
...グレンジール家は単に富を集めたばかりでは無く文字通りに黄金を集めたものでじゃ」「彼等は黄金製の装飾品や器具を山のように集めたんじゃ...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「作男・ゴーの名誉」
...第二に彼自身がグレンジールの「富」の相続者にされたのであるということ...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「作男・ゴーの名誉」
...マァシュ・グレンの彼方の丘が微(かす)かに答へ返した――「何處にゐらつしやるのです?」私は耳を澄した...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...それは旅順から分捕つた百噸(トン)グレンの柱だと権八は私に説明した...
宮地嘉六 「ある職工の手記」
...戰後のグレン隊あがりなどにある薄つぺらさが無い...
三好十郎 「肌の匂い」
...グレンは粗駝毛絨(そだまうじゆう)の義ださうである...
森鴎外 「伊沢蘭軒」
...「あんたグレンブルク原作と称する『時は過ぎ行く』見た? カラコラム映画――そんなのあるかな」「いや...
オン・ワタナベ(渡辺温) 「兵士と女優」
便利!手書き漢字入力検索