...又は北米の文明に於けるニュー・イングランドのような役目を果たすことが出来ていたかも知れない...
有島武郎 「北海道に就いての印象」
...「グランド君が、敵の阻塞気球に……」「航空長、本船を、浦塩(ウラジオ)へ、向けろ」大佐は、皺枯(しわが)れ声で、叫んだ...
海野十三 「空襲葬送曲」
...あの大海賊のイングランド船長(註四三)とね...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...イングランドがインドの太守を虜(とリこ)にしてから...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...フィリップ王がもう一度イングランドの女王を暗殺しようとしている...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...ハルの例次にハル(=Kingston-upon-Hull:イングランド中東:漁港)の町について考えてみよう...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...次の夏にニューイングランドの亜麻色の頭髪をおおう帽子につくられるシュロの葉や...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...城は師父ブラウンのような英蘭(イングランド)人にはお伽話(とぎばなし)に出て来る魔女のかぶる陰険な尖り帽を思い出させるのであった...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「作男・ゴーの名誉」
...あの人は着く直前にイングランドへ発ちまして...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 加藤朝鳥訳 「同一事件」
...徳山・高尾光子などゝニューグランドへ...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...徳山とニューグランドへ...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...一六九六年に“Adventure”号の船長としてイングランドのプリマス港から出帆し...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「黄金虫」
...もし英蘭(イングランド)の一切の土地が一年に二〇磅(ポンド)をもたらす農場に分割されるならば...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...各期間における英蘭(イングランド)及びウェイルズの女子人口は...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...英蘭(イングランド)及びウェイルズにつき認められている比率よりも小さいということは...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...英蘭(イングランド)ではおそらく産児の半数が三五歳以上まで生存し1)...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...従ってフランス及び英蘭(イングランド)の人口は(訳註2)...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...英蘭(イングランド)及びウェイルズの人口につき最近行われた報告によれば...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
便利!手書き漢字入力検索