...鴎外はドチラかというとクロース・ハアテッドで...
内田魯庵 「鴎外博士の追憶」
...サンタ・クロースを思いついた...
大阪圭吉 「寒の夜晴れ」
...ここに出て來るクローヂヤスは...
太宰治 「『猿面冠者』あとがき」
...クローズ・アップされたことを意識する...
戸坂潤 「読書法」
...而もクローマー男は二十餘年間の拮据經營によりて...
鳥谷部春汀 「明治人物月旦(抄)」
...マリー・クロードという百姓の女がいた...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...――アルマン・カレル(訳者注 有名な新聞記者)はクローゼル元帥を訪問した...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...涙をぽたぽた卓布(テーブルクロース)の上に落した...
夏目漱石 「明暗」
...五クローネルのつり銭と蝋燭をたゞでもらって来るところがありましたね...
林芙美子 「放浪記(初出)」
...サト子はあてどもなくクロークのほうをながめながら...
久生十蘭 「あなたも私も」
...三月六日(火曜)サトウロクローの口がくさかった...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...サンタクロースの気持ちにこたえてくれたんですから...
ライマン・フランク・ボーム Lyman Frank Baum 大久保ゆう訳 「サンタクロースがさらわれちゃった!」
...ちっともジコチューじゃないんだ!」つぎの日はネタマシーがサンタクロースのところへ出かけていって...
ライマン・フランク・ボーム Lyman Frank Baum 大久保ゆう訳 「サンタクロースがさらわれちゃった!」
...サンタクロースはいきなりのことにしばらくわけがわかりませんでした...
ライマン・フランク・ボーム Lyman Frank Baum 大久保ゆう訳 「サンタクロースがさらわれちゃった!」
...ウィスクはサンタクロースにこういいました...
ライマン・フランク・ボーム Lyman Frank Baum 大久保ゆう訳 「サンタクロースがさらわれちゃった!」
...――クロースバヴの髪(かみ)だつた...
牧野信一 「南風譜」
...ハツリットの『諸信および民俗(フェース・エンド・フォークロール)』二に...
南方熊楠 「十二支考」
...クローズドなんとかって...
三好十郎 「その人を知らず」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??