...クズウコン澱粉の溶液を作り出す...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...今にも頭が堪へ難い程重くなつてズクズク疼(うづ)き出す様な気がして...
石川啄木 「病院の窓」
...ズクズク疼(うづ)き出す樣な氣がして...
石川啄木 「病院の窓」
...クラクズーというのは綽名(あだな)であって...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...クラクズーは一片の雪が水の中にとけ込むように闇(やみ)の中にとけ込んでしまったのであろうか...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...逃げたクラクズーの姿は再び見いだせなかった...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...ル・カブュクは実はクラクズーだったというのである...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...(*真正なことを明記)ニクズクとその混ぜ物処理結論は 調査した12標品はすべて真正であった...
アーサー・ヒル・ハッサル Arthur Hill Hassall, M.D. 水上茂樹訳 「食品とその混ぜ物処理」
...クズ新聞を売るためのデマじゃないですよ」メリヘイブン閣下が口を開いた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...その紙クズが無いばかりに...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「玉手箱」
...ヤマウバノオクズ...
牧野富太郎 「植物一日一題」
...僕は時計屋で――クズ屋もやりますけど――片倉友吉といって――私服B (貴島をにらみ上げて...
三好十郎 「その人を知らず」
...むしろそれは曲った針路――と言うよりも初めからクシャクシャに曲りくねったボロクズの様な針路...
三好十郎 「俳優への手紙」
...クズですねえ」この男と會話をする事は不可能である...
三好十郎 「肌の匂い」
...カケママだのママックズレだのという語もあるが...
柳田國男 「地名の研究」
...北蒲原(きたかんばら)郡の加地庄(かじのしょう)の辺で藤布というのはすべてクズ...
柳田国男 「木綿以前の事」
...ヨハンの台所の料理クズなどもあるかも知れません...
吉川英治 「江戸三国志」
...おかゆと麩とクズ湯にばかり馴づんでゐた...
吉川英治 「折々の記」
便利!手書き漢字入力検索