...キャベツのしんだの...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「いいなずけ」
...じつは、この役人たちは、ほうきのえに、キャベツの頭が、くっついているだけだったのです...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「旅の仲間」
...キャベツにはいいんですよ」と...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「眠りの精」
...下には人参の切れっぱしやキャベツの腐ったような筋が二つ三つ沈んでいる...
大杉栄 「日本脱出記」
...キャベツを笊(ざる)に入れて畑から納屋(なや)へ運んだりした...
相馬泰三 「新らしき祖先」
...お皿ひとつひとつに、それぞれ、ハムや卵や、パセリや、キャベツ、ほうれんそう、お台所に残って在るもの一切合切(いっさいがっさい)、いろとりどりに、美しく配合させて、手際(てぎわ)よく並べて出すのであって、手数は要らず、経済だし、ちっとも、おいしくはないけれども、でも食卓は、ずいぶん賑(にぎ)やかに華麗になって、何だか、たいへん贅沢(ぜいたく)な御馳走のように見えるのだ...
太宰治 「女生徒」
...たとえば帽子の代わりにキャベツをかぶって銀座(ぎんざ)を散歩した男があるとすれば...
寺田寅彦 「記録狂時代」
...甘藍(キャベツ)...
徳冨健次郎 「みみずのたはこと」
...白と青とのキャベツの葉を一枚さしていた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...キャベツの芯(しん)など...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...ふたりはもうほんのわずかなパンの皮とキャベツの葉っぱで満足して...
マリー・ルイーズ・ド・ラ・ラメー Marie Louise de la Ramee 菊池寛訳 「フランダースの犬」
...キャベツのはいったパンを食べるなんてどんなにおいしいだろうとたのしみです...
林芙美子 「お父さん」
...ことことさっきからキャベツを刻んでいる...
林芙美子 「新版 放浪記」
...しかも キャベツばたけで くつを かたっぽ...
ベアトリクス・ポッター Beatrix Potter おおくぼゆう やく 「あなうさピーターのはなし」
...浅間山がその花キャベツに似た噴煙をむくむくと持ち上げている何とも云えず無気味な光景がはっきりと見えた...
堀辰雄 「恢復期」
...すなわちキャベツを甘藍とするのは見当違いであることをよく知っていなければならない...
牧野富太郎 「植物一日一題」
......
村井弦斎 「食道楽」
...上等の家ではそんな事もありませんが人の悪い西洋料理屋になりますと腐りかかった牛肉の上面(うわかわ)を削(そ)いで中身はビフテキなんぞにして腐った処を崩してルリーの葉を交ぜて悪い匂いを消してキャベツ巻にする事が折々あるそうです...
村井弦斎 「食道楽」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??