...キッスの真似事のようなその動作には...
高見順 「いやな感じ」
...キッス・プルーフを唇へあてて丹念に紅を引いた...
谷崎潤一郎 「蓼喰う虫」
...と又(また)接吻(キッス)する...
シェークスピヤ William Shakespeare 坪内逍遙訳 「ロミオとヂュリエット」
...投げ接吻(キッス)大阪よいとこ...
直木三十五 「大阪を歩く」
...「例の接吻(キッス)の話ですか」と自分は聞き返した...
夏目漱石 「行人」
...恋人の腕にキッスでもするように...
葉山嘉樹 「死屍を食う男」
...雨のようにキッスをあびせました...
平林初之輔 「アパートの殺人」
...私はずっとあれから貴方を愛しつづけているじゃありませんか」彼は彼女の薄化粧をした素首にキッスした...
平林初之輔 「人造人間」
...いきなりあの人の手を口のとこまでもってきて接吻(キッス)しました...
平林初之輔 「華やかな罪過」
...わたしがキッスすることのできる母親を持たないことを悲しいと思った...
マロ Malot 楠山正雄訳 「家なき子」
...わたしはキッスを感じた...
マロ Malot 楠山正雄訳 「家なき子」
...なかには抱きついてキッスをする人さえありました...
三浦環 「お蝶夫人」
...大統領?大統領が私の手にキッスを?そして私は失礼にも大統領にお尻を向けてうたっていた...
三浦環 「お蝶夫人」
...二三度はずかしそうにキッスをしました...
ルイザ・メイ・オルコット L. M. Alcott 水谷まさる訳 「若草物語」
...キッスして! ハッ! ハッ!」と...
ルイザ・メイ・オルコット L. M. Alcott 水谷まさる訳 「若草物語」
...今日キッスしてこれをゆびにはめて下さいました...
ルイザ・メイ・オルコット L. M. Alcott 水谷まさる訳 「若草物語」
...第一の精霊 キッスをして御やりなされ額の上に――精女(はっきりと)私はお主さまに朝と夕に御手にするほかいやでございます...
宮本百合子 「葦笛(一幕)」
...キッスをしあいました...
グリム Grimm 矢崎源九郎訳 「十二人兄弟」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??