...暁(あかつき)の光が女の子のひたいにキスをするまで...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「絵のない絵本」
...王子の手にキスをしました...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「人魚の姫」
...カイのひたいにキスをしました...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「雪の女王」
...今回お話し申し上げようと思う『心経』のテキストは...
高神覚昇 「般若心経講義」
...アナーキストといえば初めからもう「無頼漢」だったかのように見られるに至った...
高見順 「いやな感じ」
...熱いキスをわたしに与(あた)えた...
ツルゲーネフ 神西清訳 「はつ恋」
...はなはだ拙劣でしかも連句の格式を全然無視したものではあるがただエキスペリメントの一つとして試みにここに若干の駄句(だく)を連ねてみる...
寺田寅彦 「映画雑感(1[#「1」はローマ数字、1-13-21])」
...実際たとえば理論物理学で常に使用さるるいわゆる思考実験(ゲダンケンエキスペリメント)と称するものはある意味において全く物理学的の小説である...
寺田寅彦 「科学者と芸術家」
...哲学者の書き残した権威あるテキストに直接触れて之を理解しなくてはならないのである...
戸坂潤 「思想としての文学」
...「キスくらいが何だい...
豊島与志雄 「春」
...(七月×日)――ビョウキスグカエレタノム母よりの電報...
林芙美子 「新版 放浪記」
...軽く交わすキスの音さえも響き渡ったことだろう...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...ジェシがロナルドにキスして優しく言った...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...すなわち今日いうムラサキススキでよく山地に生じている...
牧野富太郎 「植物記」
...キスや音楽なんぞでそれをごまかしてしまわないというのは...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「トニオ・クレエゲル」
...子どもらばかりボートの中へはなしてやってお母さんが狂気(きょうき)のようにキスを送りお父さんがかなしいのをじっとこらえてまっすぐに立っているなどとてももう腸(はらわた)もちぎれるようでした...
宮沢賢治 「銀河鉄道の夜」
...また本章全体を(a)(b)(c)三つのテキストを通じて読んで見ると...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...キスし合って……」二人が遠慮していると...
ルナアル Jules Renard 岸田国士訳 「にんじん」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??