...ちょうどその時にカートン氏がやって来て...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...全くの素面(しらふ)とは見えないカートン氏は...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...そして、夜がすっかり明け放れてから、カートンが、どら猫か何かのように、こそこそとひょろひょろと自分の下宿へ帰ってゆくのが見られるという噂が伝わった...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...「おやすみなさい、カートン君...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...遂にそれをこの作の主要な人物シドニー・カートンに再現したのである...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...この物語における二人の主要な人物――互いに容貌が酷似しているシドニー・カートンとチャールズ・ダーネー――が初めて登場する...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...もっとも、この章では、カートンの方は、まだ名も記されず、ただ「両手をポケットに突っ込んで」、「法廷の天井ばかり眺めている」、「仮髪を著けた今一人の紳士」として簡単に漠然と紹介されているだけであり、彼はこれから後の章に至って次第次第にその姿を大きく現して、最後のこの小説中の最大の人物となるのである...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...ストライヴァーが同僚弁護士であるカートンの注意によってカートンとダーネーとの容貌の酷似を利用して相手側の一証人の証言を粉砕する...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...それがダーネーとカートンとの容貌の類似という思付きから失敗させられ...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...ただ一人壁蔭の暗いところに凭れていたカートンは...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...ダーネーとカートンとであった...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...ブルース・ピンカートン賞と賞盃とをかち得ることが出来ました...
コナンドイル 三上於莵吉訳 「入院患者」
...蝶々さんは「駒鳥が巣を作る頃にはきっと帰ってくるからね」といった優しいピンカートンの言葉を胸に抱いて待つうちに...
三浦環 「お蝶夫人」
...おお!ピンカートンの乗っている船です...
三浦環 「お蝶夫人」
...ピンカートンも流石に花を撒いて待っていた蝶々さんの心情に居たたまれず...
三浦環 「お蝶夫人」
...今度の妖鶏はその鶏であろうかとある(ピンカートンの『海陸紀行全集』一六巻二三八頁)...
南方熊楠 「十二支考」
...よほどの多数が殺されたと知ったと(ピンカートンの『海陸紀行全集』一八一四年版...
南方熊楠 「十二支考」
...ピンカートンの水陸旅行全集七卷六二三頁)ベーリング・グールドの「奇態な遺風」に蒙昧の人間が數本の抗に皮を張つた小屋をそここゝ持ち歩いて暫し假住居した時代は建築に深く注意をせなんだが世が進んで礎をすえ土臺を築くとなれば...
南方熊楠 「人柱の話」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??