...同志チェルパスは肩まで伸びたバターイエローの髪を水の流れのように波打たせ...
C. スミス C. Smith The Creative CAT 訳 「いえ、いえ、ラゴーフにはもう!」
...たぶんそれは次の事情からして「黄松が池(イエローパイン・レーク)」と呼んでもよいかもしれない...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...北はイエローストーン川から南はコロラドまでの...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...あのピエローの仲間ではなく...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
......
波多野精一 「時と永遠」
...そのことに應じてエロースとしての共同はいつも斷片的不安定的である...
波多野精一 「時と永遠」
...プラトンの巧妙なる寓話の教へる如く、エロースは、「貧しさ」(Penia)が己が苦境を遁れようとして「工面の善さ」(Poros)と野合を遂げて生んだ混血兒に外ならぬ(三)...
波多野精一 「時と永遠」
...哲學の本質をなす純粹客體としての眞理への愛も亦文化的エロースの徹底化である...
波多野精一 「時と永遠」
...エロースは對手の實在者との共同を觀念的存在者をして媒介せしめる...
波多野精一 「時と永遠」
...そこに現はれる姿は純粹客體との共同としてのエロースの外はないであらう...
波多野精一 「時と永遠」
...すなはち善において價値において自己を實現しつつ永遠性不死性を獲得することがエロースの努力の向ふ所である...
波多野精一 「時と永遠」
...現實の人倫關係は原則的にはエロースとして成立つてをり又しかせねばならぬのである...
波多野精一 「時と永遠」
...エロースにおいてこの要求を充たさうとした主體は...
波多野精一 「時と永遠」
...自己省察によつて知られる愛はエロースなのである...
波多野精一 「時と永遠」
...すなはちそれはエロースの性格を擔はねばならぬ...
波多野精一 「時と永遠」
...純粹にエロースにおいては目標は他者における自己の貫徹である...
波多野精一 「時と永遠」
...エロースがそれへと目がけて努力はしながらも到達はなし得なかつた客體――この場合無論純粹客體――との主體の完全純粹なる合一がここでは永遠性なのである...
波多野精一 「時と永遠」
...「黄唇(エロー・リップ)」はおおむね貝質が薄く...
久生十蘭 「三界万霊塔」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??