...これからブラックウォールから汽車にのって...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「歌う白骨」
...ソーローの平和なウォールデン生活中にも奴隷問題にからんでメキシコとの戦争があり(一八四六―四七年)...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...わたしはウォールデン池は仕事のために良い場所だと考えた――なにも鉄道や氷取引のためばかりではなく...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...わたしはウォールデン街道で...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...ウォールデン池を掘り...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...地上における唯一のウォールデン池たること...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...人はそれが本来はウォールド・イン〔壁をめぐらされた...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...さらにウォールデンは...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...著者はウォールデン池とホワイト池とについて語ったあとでこうつけ加えている...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...」〔著者の友人エレリー・チャニング(一八一八―一九〇一年)の詩『ベーカー農場』の引用〕ウォールデンにはいる前...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...けれどもウォールデンの真ん中を泳ぎまわることによって...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...まさしくウォールデン森の「地面のひびき」であり...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...毎年一ぺん水がいちばん暖かいときにウォールデンに水浴びに来...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...ある日の午後に彼は銃をとってウォールデン森をひと廻りしに出かけた...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...ウォールデンは異常に深くはあるがありうべからざるほどではないところに相当しっかりした底をもっていることを保証することができる...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...ウォールデンの氷はその水と同様...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...しかしこの点においてはウォールデンの氷についてそうされた以上に致命的な欠陥がわたしの書いたものに見出されないならば...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...コーンウォール公ゴーロアの美妻イゲルナに忍ぶれど色に出にけりどころでなく...
南方熊楠 「十二支考」
便利!手書き漢字入力検索