...一つの神ウォータン(Wotan これはカルデアのマルドゥクに当る)が巨人イューメル(Ymer すなわち...
スワンテ・アウグスト・アーレニウス Svante August Arrhenius 寺田寅彦訳 「宇宙の始まり」
...鋭い扇形に切ったウォーター・チェスナット〔辞書には菱とあるが慈姑(くわい)であろう〕...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...レディングのそばのクレイン・ウォータにお住みです...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 海野十三訳 「まだらのひも」
...ウォータールー・ロード第1およびランベス・チャーチ第1のようにランベス水道会社による供給が他に比べてもっと一般的なところでは...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...諸君がウォーターバリー...
C. スミス C. Smith The Creative CAT 訳 「西洋科学は素晴らしい」
...ウォーターシュートの水遊びを兼ねているのか? まさか...
橘外男 「墓が呼んでいる」
...ウォーターシュートを実験して見せなくては...
橘外男 「墓が呼んでいる」
...それからアイスウォーターを飲む...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「決闘」
...沢へ下りると細流にウォータークレスのようなものが密生し...
寺田寅彦 「浅間山麓より」
...ウォーターローの停車場を発って行くときかされていたので...
コナン・ドイル 三上於莵吉訳 「自転車嬢の危難」
...H管区のクック巡査はウォータルー橋付近巡回中のところ助けを呼ぶ声と水にはまる音を聞く...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 加藤朝鳥訳 「橙の種五粒」
...察するにこの青年紳士はウォータルー駅発の終列車に乗ぜんと急ぎの結果...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 加藤朝鳥訳 「橙の種五粒」
...食事ならウォータルーで済ませてきた...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「曲れる者」
...ウォータールーのあとでもそうであったという...
中谷宇吉郎 「雨を降らす話」
...奴ら二名をブレークウォータ刑務所に十年閉じ込められる...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
...ベースウォーター街に自宅を持ちながら...
松本泰 「P丘の殺人事件」
...今思えばウォータアマンでした...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...ダイエイとソールト・ウォーター〔沿海地方〕へ向つた...
ジャック・ロンドン Jack London 山本政喜訳 「荒野の呼び声」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??