...ワインに高級の花束の香りをつけるのはスイートブライア(sweet-brier)...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...幹は五十呎(フイート)より百呎の高さに至り...
芥川龍之介 「或阿呆の一生」
...いつも「オールライト スウイートボイズ」と大声で答へて...
稲垣巖 「父八雲を語る」
...イートン・カレッジに宿を借りることとなった...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...今度は食うまねをして「ツー・イート・グード」と言う...
寺田寅彦 「旅日記から(明治四十二年)」
...こやつ自身もイートン校からオックスフォード大学の出です...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「赤毛連盟」
...「ベイカー街に目を付けたスイートが...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...一八一六年にあたりてローナルズ君のハンマースミスに試みたる方法を改良したるののちクック氏およびホイートストン氏らが電信機通信の免状を得たるは実に一八三七年にして...
徳富蘇峰 「将来の日本」
...僕のスイートになってくれない...
豊島与志雄 「電車停留場」
...チイートと妙な節(ふし)がついているように聞える...
永井荷風 「寺じまの記」
...英語にスイートホームという言葉がある...
萩原朔太郎 「郷愁の詩人 与謝蕪村」
...実にこのスイートホームの家郷であり...
萩原朔太郎 「郷愁の詩人 与謝蕪村」
...彼等はスイートな情緒によって...
萩原朔太郎 「詩の原理」
...スイートピイなどが咲き揃つてゐた...
原民喜 「火の踵」
...このイートンでの自分のあさましい乱行――学校の目を巧みにのがれながら...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「ウィリアム・ウィルスン」
...イートゥンの表の始まる時から革命戦争に至るまでの英蘭(イングランド)とフランスの穀物の価格を比較してみると...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...親から月給を貰ってスイートホームを作ったりしている連中とは無論...
夢野久作 「近世快人伝」
...イヤでもあの美しい令嬢とスイートホームを作らなければならぬのか……というようなアラユル息苦しい重大問題がこの絵巻物を見ると同時に...
夢野久作 「ドグラ・マグラ」
便利!手書き漢字入力検索