...これは聖書(バイブル)だった...
生田春月 「聖書」
...坪内博士がイブセンにもショオにもストリンドベルヒにも如何なるものにも少しも影響されないで益々自家の塁を固うするはやはり同じ性質の思想が累をなすのである...
内田魯庵 「二葉亭四迷」
...牧師は書棚から一冊のバイブルを引出して見せた...
薄田泣菫 「艸木虫魚」
...房中ニオケル彼女ノ態度、取リ扱イブリ、アシライ方、等々ニ間然スベキトコロハナカッタ...
谷崎潤一郎 「鍵」
...このエイブ・スレイニなる人物はアメリカ人です...
三上於菟吉訳 大久保ゆう改訳 「踊る人形」
...年よった悪魔はテイブルにつきました...
トルストイ Tolstoi 菊池寛訳 「イワンの馬鹿」
...食堂の卓子(テイブル)に汽車出づる間際まで令夫人令嬢と共に珈琲(コーヒー)をすすりこの次夏の休みの御上京を待たんと言ひしがそは全く仇(あだ)なる望にてありけり...
永井荷風 「書かでもの記」
...いやしくも新しい空気に触れた男はみんなイブセンの人物に似たところがある...
夏目漱石 「三四郎」
...テイブルの上へ乗り出して...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...其処から見えた赭松(あかまつ)の一つの枝で小さなオリイブ色をした小鳥が二羽飛び交していた...
堀辰雄 「晩夏」
...叔父のメリヘイブン閣下と叔母夫妻には子供がいないものですから...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...幸いにもメリヘイブン令夫人は顔を上げず...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...メリヘイブン外務大臣閣下に全てを言わなければならない...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...メリヘイブン令夫人がジェシに向き直った...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...その場面は伯爵夫人の侍女がメリヘイブン邸宅で申しました...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...するとテイレット・アンド・イブス・カンパニーというマネージをするカンパニーから折返し返事が参りました...
三浦環 「お蝶夫人」
...文学の方ではその頃イブセンを好んで読んでいたように思う...
三木清 「語られざる哲学」
...――クリスマス・イブは...
吉行エイスケ 「職業婦人気質」
便利!手書き漢字入力検索