...アセニウム倶楽部 Atheneum Club.アーベル(人)Abel.アシュレー男(人)Lord Ashley. アンソニー・アシュレー・クーパー...
愛知敬一 「ファラデーの伝」
...『山へ』の著者はアンソニー・バートラム...
石川欣一 「可愛い山」
...(羅馬(ロマ)書十一章三十三節より三十六節まで)僧アンソニーかつて書を盲人某に送(おくっ)ていわく...
内村鑑三 「基督信徒のなぐさめ」
...随分なことじゃない?」ディヴィッドはこの話をアンソニー・ロイドに穏健な形で伝えたらしい...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「長い部屋」
...フランボーはアンソニーとは疑(うたがい)もなく元の伊太利(イタリー)名をノーフォーク流に呼んだものに相違ないと思った...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「サレーダイン公爵の罪業」
...家政婦のアンソニー夫人が何か用事でもあると見えて...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「サレーダイン公爵の罪業」
...がフランボーの方は顔を画(え)の中にほとんどうずめておったのでアンソニー夫人が入って来たのに気がつかずに既に大声で次のような事をしゃべっておった...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「サレーダイン公爵の罪業」
...するとアンソニー夫人の方でも永いこと一心に師父ブラウンの姿を見ていた...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「サレーダイン公爵の罪業」
...そしてただ陰気な家政婦のアンソニー夫人だけがおどおどしながら部屋々々を駈廻っているのを見た...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「サレーダイン公爵の罪業」
...闖入者アーントネリの陰鬱な茶色の眼とアンソニー夫人(英吉利名のアンソニーは伊太利名のアーントネリ)の同じく陰欝な茶色の眼! 突嗟の間にブラウンはもう話の半分が読めたと思った...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「サレーダイン公爵の罪業」
...「あの人は‥‥あの人は‥‥今救(すくい)を求めているのです!」「アンソニー夫人」とブラウンは真顔になって...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「サレーダイン公爵の罪業」
...家政婦のアンソニー夫人はむっとしたような面持で食卓(テーブル)の足のところにしゃがんでいる...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「サレーダイン公爵の罪業」
...何かと見たらそれはイギリスの批評家のアンソニー・ウェストが『ニュー・ステイツマン』で四人の女流作家の書評をやって...
宮本百合子 「獄中への手紙」
便利!手書き漢字入力検索