...美しい薄幸なメアリーの墓がある...
ワシントン・アーヴィング Washington Irving 吉田甲子太郎訳 「ウェストミンスター寺院」
...要はふとピーターパンの映画の中で見たフェアリーを想い出した...
谷崎潤一郎 「蓼喰う虫」
...あたかも侯爵が蛇髪復讐女神(フュアリー)★たちに供奉されてやって来たかのように...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...無数の遊糸(いとゆう)のような蚋(ぶよ)があの蛇神復讐女神(フュアリー)に代って自分たちの周りをぐるぐるっている中を...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...もと修道院であったが後に精神病院となったロンドンのセント・メアリー・オヴ・ベスリヘムを略してベッドラムと言ったのである...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...夏夜の妖精(フェアリー)の握りこぶしとでもいった格好をしている...
寺田寅彦 「からすうりの花と蛾」
...人のはいらないような茂みの中には美しいフェアリーや滑稽(こっけい)なゴブリンの一大王国があったのである...
寺田寅彦 「夏」
...おい、アリーナさん、そんなにへんな顔をするのはよせよ...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...失礼でございますが、アリーナさん、失礼でございますが、ねえ、母ちゃんや、まずもって、あなたの御手を接吻させてくださいましな」と言って、彼は妻の手に、うやうやしく、優しく接吻までするのであった...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...私自身も妖女(フェアリー)になったような気がするわ...
フランセス・ホッヂソン・バァネット Frances Hodgeson Burnett 菊池寛訳 「小公女」
...メアリーはカルチャ・ブロンクスでひらかれた聖人(せいじん)さまのお祭(まつ)りに出(で)かけ...
ダグラス・ハイド Douglas Hyde 館野浩美訳 「クリナーンの御殿」
...メアリーはたいそう悲(かな)しんで...
ダグラス・ハイド Douglas Hyde 館野浩美訳 「クリナーンの御殿」
...午前八時に土製水瓶(アルカザス)と足付杯(キアリース)を持ってハムレットの寝室へ行きます...
久生十蘭 「ハムレット」
...アリー・ドラガンと肩を並べるほどの顔役に成りあがってしまった...
久生十蘭 「復活祭」
...「タップ・ダンス」のメアリー...
久生十蘭 「魔都」
...メアリーと私とは...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...わたしたちも自然とフェアリーのことをよく知っているわけですね...
ライマン・フランク・ボーム Lyman Frank Baum 大久保ゆう訳 「サンタクロースがさらわれちゃった!」
...ウィスクという小さなフェアリーがいっしょだったのです...
ライマン・フランク・ボーム Lyman Frank Baum 大久保ゆう訳 「サンタクロースがさらわれちゃった!」
便利!手書き漢字入力検索