...かの偉大な天文学者ウイリアム・ハーシェル(William Herschel)でさえ...
スワンテ・アウグスト・アーレニウス Svante August Arrhenius 寺田寅彦訳 「宇宙の始まり」
...アムブロアジヌお婆あさんは...
アンリイ・ファブル Jean-Henri Fabre 大杉栄、伊藤野枝訳 「科学の不思議」
...アムステルダムに金の雄鷄鳴けばハルレムに金の雌鷄卵を生むノストラダムス百首...
ルイ・ベルトラン Louis Bertrand 上田敏訳 「ハルレム」
...そもそも私たちはアムステルダム市にひとりの知友をもつ...
谷譲次 「踊る地平線」
...写真をとっても証拠にならぬ場合のある事はアムンゼンの飛行機の行くえに関する間違いの例でも知られる...
寺田寅彦 「錯覚数題」
...勝手に計画を立てた」「ウィリアムソン...
コナン・ドイル 三上於莵吉訳 「自転車嬢の危難」
...アムステルダム等の風景をそのまま模写してこれを木板色摺となせし事ありき...
永井荷風 「江戸芸術論」
...「アクエリアム」で熊使いが熊を使うと云う事が載っている...
夏目漱石 「倫敦消息」
...ヘロデはマリアムネを殺した...
野上豊一郎 「処女の木とアブ・サルガ」
...ひどく魅惑(チャアム)があるのでした...
フランセス・ホッヂソン・バァネット Frances Hodgeson Burnett 菊池寛訳 「小公女」
...たとえばウィリアム・ル・キューのものなどがその一例である...
平林初之輔 「私の要求する探偵小説」
...コマスタヂアム、大阪のははじめてだが、やっぱり相当ひどいところなり...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...これはピイプザアム自身よりもさらに強い...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「墓地へゆく道」
...もしもこの瞬間にロオプゴット・ピイプザアムの顔を見たとしたら...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「墓地へゆく道」
...そしてアムラは、あるたいへんおもしろいことを思いついた...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「ルイスヒェン」
...」とアムリは平然としていった...
横光利一 「上海」
...「アムステルダムだよ...
與謝野寛、與謝野晶子 「巴里より」
...アムンゼン達の橇を阻むようなことはなかっただろうと思われたのだ...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
ランダム例文:
真綿で首を締められるよう 雨降って地固まる 競争意識
便利!手書き漢字入力検索
