...アパルトマンへ急ぐ勤人(つとめにん)の群が夕刊の売台(キオスク)をかこみ...
谷譲次 「踊る地平線」
...私はマアセルの泊っているアパルトマンの夜番に莫大な金を掴ませて特別にその仕掛けをほどこし...
谷譲次 「踊る地平線」
...モンマルトルの山の下なるこの貸間館(アパルトマン)のまえ...
谷譲次 「踊る地平線」
...ほかに巴里(パリー)十六区のアパルトマン代ほどに高い借賃を払わなければならないのだ...
谷譲次 「踊る地平線」
...または街路樹のさきが窓の下に揺れてるCOZYなアパルトマンの一室ででも...
谷譲次 「踊る地平線」
...私は毎日々々アパルトマンの七階の部屋で雑文を書き...
林芙美子 「文学的自叙伝」
...彼は最初に現在クチュール夫人が使っているアパルトマンに入り...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...ヴォーケ夫人はこのアパルトマンの三部屋を...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...彼女は僕の従姉で幾つもの絹で包まれたようなアパルトマンからなる豪華な邸宅を持っているのですが...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...私のアパルトマン見に行きましょう」「いいえ...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...そして彼が入るおしゃれなアパルトマンのために家具は買わなくてもよいのか? それは相変わらず出来ない相談だった...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...彼は彼のために選ばれたダルトワ通のアパルトマンを思い出した...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...「空になったアパルトマンが一戸...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...四階建ての新しくて外観の綺麗なメゾンの裏手にあるアパルトマンの戸口へと彼を案内した...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...いつアパルトマンは出来上がるの?」ウージェーヌは寝室を見回しながら言った...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...フィフィーヌのアパルトマンを整えるのに一二〇〇〇フランが要ったんだ」「あんたのためだったの...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...邸の一階を占めていたアパルトマンは...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...巴里(パリー)市第十一区三人姉妹(トロアスウル)街三番地なる棟割長屋(アパルトマン)...
久生十蘭 「ノンシャラン道中記」
便利!手書き漢字入力検索