...組緒多くつけたる白き「アトラス」の衣はこれに一層の美しさを添へたり...
ハンス・クリスチアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 森鴎外訳 「即興詩人」
...アトラスのように地球を肩にかつぐつもりで――わたしは彼がそのためにどんな報酬をえたか聞いたことがないが――そして...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...アトラスの忍耐、プロメテの忍苦、そのようなかなり永続的な姿であらわされる徳のように思われる...
太宰治 「親友交歓」
...アトラスのように...
中井正一 「地方の青年についての報告」
...アトラスのように...
中井正一 「美学入門」
...アトラスが世界の重量を担ったほどの重さが...
中井正一 「美学入門」
...それは現実に見るアトラスの悲劇にほかならない...
中井正一 「美学入門」
...地球を担うアトラスの様に...
中島敦 「光と風と夢」
...「アトラス」「都会」「セレナード」「憩(いこ)いの地」「海辺にて」「影法師(かげぼうし)」などはわけても珠玉的である...
野村胡堂 「楽聖物語」
...アトラスの娘でオギギア島に住む...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...『そして、君は空をその辺の山の上にちょっと載(の)っけておくというわけには行かないのかしら?』『それほど高い山が一つもないんだ、』アトラスは、首を振りながら言いました...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...』アトラスは叫びました...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...空はアトラスの肩から...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...もしもアトラスが海に溺れるとか...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...そんなことをしちゃいけない!』巨人アトラスは...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...昔天を(かか)げていたアトラスの神のように...
Johann Wolfgang von Goethe 森鴎外訳 「ファウスト」
...アトラスの神のような風をして...
Johann Wolfgang von Goethe 森鴎外訳 「ファウスト」
...アトラスも欲(ほ)りすまじき鼻をばもち給うとも...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??