...ものすごくはないかと感(かん)じられる位(くらい)のものでございます...
浅野和三郎 「霊界通信 小桜姫物語」
...ひとしおものすごく覚えけるが...
井上円了 「おばけの正体」
...ものすごくて、さびしいよ」と説明してきかせた...
海野十三 「三十年後の世界」
...ものすごく火をふきだしている...
海野十三 「三十年後の世界」
...ものすごく気前がよかった...
海野十三 「爆薬の花籠」
...風を切る音がピューンとものすごく聞こえ...
江戸川乱歩 「影男」
...ものすごくひびきました...
江戸川乱歩 「サーカスの怪人」
...いとものすごく...
太宰治 「盲人独笑」
...*毒草はみてものすごく...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...松の老い木がものすごく...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...がらがらとものすごく跳ね回る恐ろしい時間は...
永井隆 「長崎の鐘」
...ものすごくさみしいことなんだ...
ニューヨーク・サン紙社説(担当:フランシス・ファーセラス・チャーチ) The New York Sun (written by Francis Pharcellus Church) 大久保ゆう訳 「サンタクロースはいるんだ」
...空気はものすごく乾燥しているので...
久生十蘭 「南極記」
...ものすごく咳が出たと思ったら...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...森のなかでものすごくわるいことばかりしているイノシシをつかまえなければならない...
グリム Grimm 矢崎源九郎訳 「いさましい ちびの仕立屋さん」
...ものすごく怒(おこ)っているようすです...
セルマ・ラーゲルレーヴ Selma Lagerlof 矢崎源九郎訳 「ニールスのふしぎな旅」
...ものすごくほこりだらけで...
セルマ・ラーゲルレーヴ Selma Lagerlof 矢崎源九郎訳 「ニールスのふしぎな旅」
...ものすごく甘いの...
山川方夫 「夏の葬列」
便利!手書き漢字入力検索