...このようなえらいまやかし物の御主人にわたしが問いただしたくなる第一の質問は...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...吾々は何かしら或るまやかしを感ずる...
豊島与志雄 「現代小説展望」
...まやかしの組立がはじまってくる...
豊島与志雄 「現代小説展望」
...創作の上にまやかしの組立が生じてきて...
豊島与志雄 「現代小説展望」
...こういう一節をよむと何等まやかしの組立もないしっとりと落付いた或世界が...
豊島与志雄 「現代小説展望」
...非常なまやかし者で...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...往来のまんなかでまやかしを初められたのだと思った...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...当商会はビンツケをもって蟇(がま)の膏薬(こうやく)かなんぞのようなまやかしものはお売り致(いた)しませぬ...
林芙美子 「風琴と魚の町」
...他はみなまやかしだ」この言葉を僕は驚異なしには受けとれないのだつた...
原民喜 「火の子供」
...そのほかのものはまやかしです...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「城」
...「これはお前のまやかしでもなければ...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...「まやかしもの」が押し寄せてきてゐます...
ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 堀辰雄訳 「ドゥイノ悲歌」
...これも何か坊主どもの騙術(まやかし)だろうが...
南方熊楠 「十二支考」
...餌や囮(おとり)やまやかしで人の霊を擒(とりこ)にし...
Johann Wolfgang von Goethe 森鴎外訳 「ファウスト」
...十字架が皆の眼をまやかしてるんだ……」お松は駈け出した...
矢田津世子 「反逆」
...可哀そうにと思うあまりついあまやかしたくなる...
山本周五郎 「菊屋敷」
...誰一人あまやかしはしなかった...
山本周五郎 「末っ子」
...あまやかした気持があったらしい...
山本周五郎 「山彦乙女」
便利!手書き漢字入力検索