...すなわち帆村の考察によれば、まず第一に、お化け鞄の誕生は赤見沢博士の研究所に違いないから、どうしてもそこをもっと詳しく調べる必要がある...
海野十三 「鞄らしくない鞄」
...いいか、まず第一に、学校の成績を気にかけるな...
太宰治 「新ハムレット」
...まず第一に速度であるがこれは時間に逆比例する...
寺田寅彦 「映画の世界像」
...まず第一に、この近所に、エルライジと云う名前で通っている旅館があるかどうか、確かめたいものだがね」下僕の者共をよく審問してみたが、しかし誰もそんな旅館を知っているものはなかった...
コナン・ドイル 三上於莵吉訳 「暗号舞踏人の謎」
...まず第一に、不幸な男の死体を見ました...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「ライギット・パズル」
...まず第一に哲学と他学問との相違点を明らかにするといい...
戸坂潤 「思想としての文学」
...そしてこの通路はまず第一に...
戸坂潤 「性格としての空間」
...まず第一に分析される...
戸坂潤 「日本イデオロギー論」
...まず第一に三枝君でなくては出来ないのは...
戸坂潤 「『唯研ニュース』」
...『まず第一にやったのが...
トルストイ 米川正夫訳 「クロイツェル・ソナタ」
...まず第一に鉄道省の人々の真面目な考慮がなくてはならないと思われる...
中谷宇吉郎 「雪」
...まず第一に眼をつけたのは...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...まず第一に、接近と継起の類似の関係における類似の諸事物の繰り返しは、それらの事物のどの一つにおいても新しいものは何も見い出さない...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...まず第一に、あの品物の発見された日付に注意してもらいたい...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「マリー・ロジェエの怪事件」
...まず第一になすべきことをきめたのです...
ルイザ・メイ・オルコット L. M. Alcott 水谷まさる訳 「若草物語」
...まず第一にラテンの言葉を発したのである...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...「調書について、三つのご反説、いちいちご尤もにはござりますが、まず第一に、覆面の男が郁次郎なりや否やのお疑いは、ご無用にござります...
吉川英治 「牢獄の花嫁」
...まず第一に外部の光線を入れようと思ったのである...
リットン Edward George Earle Bulwer-Lytton 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
便利!手書き漢字入力検索