...おやゆび姫の背中にぴったりとくっつけてくれました...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 大久保ゆう訳 「おやゆび姫」
...怪塔をうごかす機械の前にぴったりとむきあいました...
海野十三 「怪塔王」
...丸木はぴったりと足を止めた...
海野十三 「火星兵団」
...ぼくたちは恐龍号の昇降口(しょうこうぐち)をぴったりと閉め...
海野十三 「恐龍艇の冒険」
...何にでもぴったりと合う魔法の外套のようなものとして使ったのである...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...ぴったりと吻合(ふんごう)して来る...
コナン・ドイル 三上於莵吉訳 「暗号舞踏人の謎」
...一度思いつけばそれが気持にぴったりときて...
豊島与志雄 「未亡人」
...パトラッシュは扉(とびら)にぴったりとくっついて...
マリー・ルイーズ・ド・ラ・ラメー Marie Louise de la Ramee 荒木光二郎訳 「フランダースの犬」
...その「小説」にぴったりとあった生きた証拠が出て来たのであるから...
中谷宇吉郎 「イグアノドンの唄」
...その両わきにぴったりと身をよせてねた...
中谷宇吉郎 「私のふるさと」
...傍目(わきめ)もふらせぬようにぴったりと...
長谷川時雨 「樋口一葉」
...頭と脚とをしっかとちぢめて身体を床にぴったりとつけていたけれども...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「変身」
...ぴったりと彼の上に身をかがめて...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「アッシャー家の崩壊」
...我々の想像**は外部にある物事をぴったりと写してはいない...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...ぴったりと言いあてることができた...
セルマ・ラーゲルレーヴ Selma Lagerlof 矢崎源九郎訳 「ニールスのふしぎな旅」
...幹太郎の唇へぴったりと自分の唇を押しつけた...
山本周五郎 「花も刀も」
...ぴったりといっしょですわねえ」こういう表現はどちらかというと穏やかでない...
山本周五郎 「百足ちがい」
...自分の唇をぴったりとふさいだとき...
山本周五郎 「樅ノ木は残った」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??