...さんざんにののしりはじめた...
ハーバート・ジョージ・ウエルズ 海野十三訳 「透明人間」
...窓の外の例の中庭の底のほうから男女のののしり合う声が聞こえて来て...
寺田寅彦 「旅日記から(明治四十二年)」
...ばかな子だといってののしりました...
ヴィルヌーヴ夫人 Madame de Villeneuve 楠山正雄訳 「ラ・ベルとラ・ベート(美し姫と怪獣)」
...ともすれば昔わがしかりもしののしりもせしその人を思い出(い)でぬ...
徳冨蘆花 「小説 不如帰」
...図に乗っては口ぎたなくののしりながら...
徳冨蘆花 「小説 不如帰」
...メルキオルとルイザとをののしりちらした...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...荒々しくみずからののしり...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...息をついてののしりだした...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...ののしり散らしていた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...大きな円を作って群集は笑いののしりまた喝采(かっさい)した...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...彼が口癖のののしり語の一つは...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...それは、パトラッシュを蹴(け)り、ののしり、そして、樫(かし)の木の棍棒(こんぼう)でなぐることでした...
マリー・ルイーズ・ド・ラ・ラメー Marie Louise de la Ramee 荒木光二郎訳 「フランダースの犬」
...あたかも浮浪の徒のごとくにののしり...
蜷川新 「天皇」
...そのうえ私をののしりさえします...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「審判」
...ペルシャ湾で俺たちと商売していた」モンタギュ卿がののしりの連発だ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...我が身をののしりたかった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...あちこち探して動き回り、ののしり声が二、三回聞こえた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...つまりおもしろく笑いののしり...
柳田国男 「雪国の春」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??