...とてつもなくおもしろいや」と...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「雪の女王」
...整形外科はヲンナの目を引き裂いてとてつもなく老ひぼれた曲芸象の目にしてしまつたのである...
李箱 「興行物天使」
...とてつもなく大きい古琴塚のうしろに移され...
心猿 「九月朔日」
...とてつもなく大きな地主がある...
相馬泰三 「田舎医師の子」
...こいつあとてつもなく奇妙な伝言(ことづて)だなあ...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...お前(めえ)はとてつもなく面白くもねえことになるだろうぜ...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...とてつもなく大きなものだ...
豊島与志雄 「失われた半身」
...ポポ父子(おやこ)がとてつもなく奇妙な吠声(ほえごえ)を立てて...
中島敦 「光と風と夢」
...小さな蒲団にくるまつて寝てゐるであらう耕二がとてつもなく気味の悪いものに思へた...
中原中也 「耕二のこと」
...その同じい夫の地位を本能的にとてつもなく自慢するものである...
中村地平 「南方郵信」
...とてつもなくだらしのない不道徳な野性が...
林芙美子 「新版 放浪記」
...私は一葉(いちよう)と云う名前がとてつもなく気に入っている...
林芙美子 「新版 放浪記」
...何かとてつもなく異常なことが起きているとしか思えず...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...とてつもなく厄介なことになった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...とてつもなく価値のある資産だな」「鉱山は我が部族...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...とてつもなく大きな声を出したがるものだ...
牧野信一 「蝉」
...私の前に大きなとてつもなく大きなお皿が出ましたので...
三浦環 「お蝶夫人」
...ここではとてつもなく刺激的で...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索