...その日の課題や職務も自信たっぷりに取り組めるし...
ジェイムズ・アレン James Allen 大久保ゆう訳 「朝に想い、夜に省みる」
...芝居気たっぷりに...
海野十三 「毒瓦斯発明官」
...思い入れたっぷりに黙ってそれを聞いた彼女は...
C. スミス C. Smith The Creative CAT 訳 「いえ、いえ、ラゴーフにはもう!」
...直ぐ「オハヨオ」と愛嬌(あいきょう)たっぷりに...
田中英光 「オリンポスの果実」
...ところが私は知ってしまった――」アントニーが自信たっぷりに宣った説が私の脳裏に暗い疑惑を仄めかした...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「長い部屋」
...」ジョン・フェリアは自信たっぷりに慰めたが...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...しかも好意たっぷりに書いてくれたのは...
野村胡堂 「胡堂百話」
...思いいれたっぷりに...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...いよいよ自信たっぷりになって...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...リッチフォードがますます自信たっぷりに続けた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...ニコニコ愛敬たっぷりに上がっていった師匠の圓生が...
正岡容 「小説 圓朝」
...してみるとこりゃたしかに義理があるのでしてと諧謔(かいぎゃく)たっぷりにトドメをさされた...
正岡容 「わが寄席青春録」
...私はその単語の意味を辞書をひいてよく覚えていましたので“顔の色が青くなること”と自信たっぷりに答えました...
間所紗織 「“青い顔”」
...そして愛情たっぷりに...
三浦環 「お蝶夫人」
...かなり芝居たっぷりに山田の主人の常軌を逸した行動を批難して話して聞かせた...
宮本百合子 「お久美さんと其の周囲」
...水道の水がたっぷりになり苗代が出来るのは一層何よりです...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...井戸の中へ飛びこんでくださるの?」彼女は茶目っ気たっぷりに訊いた...
W・W・ジェイコブズ 森郁夫訳 「井戸」
...学生達は超太古の熱帯性放射相称動物のことを病的なイマジネーションたっぷりに扱い...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??