...時々自分でもぞっとするほど執念深いところがある...
太宰治 「水仙」
...ぞっとするあまり乳母は旦那様を呼ぼうとしましたが...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「サセックスの吸血鬼」
...向けた先の見出しに思わずぞっとする...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 加藤朝鳥訳 「橙の種五粒」
...ぞっとするようなことがあった...
豊島与志雄 「或る男の手記」
...私はまた自分の犯罪を思いだしてぞっとする...
ユゴー・ヴィクトル Hugo Victor 豊島与志雄訳 「死刑囚最後の日」
...何とも言えない不可解な神秘を行なってるありさまほどぞっとする恐ろしいものは...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...二人はぞっとするほど恐ろしい気がしました...
マリー・ルイーズ・ド・ラ・ラメー Marie Louise de la Ramee 荒木光二郎訳 「フランダースの犬」
...彼はいつもそれを思うとぞっとする...
原民喜 「冬日記」
...ぞっとするような朱色だ...
久生十蘭 「だいこん」
...それはそのとき次第ですわ」というとぞっとするような猥(みだ)らがましい流眄(ながしめ)をつかいながら...
久生十蘭 「ハムレット」
...鶴代はぞっとするような思いで小原の手を握った...
久生十蘭 「復活祭」
...ぞっとするような白蟻の巣で...
久生十蘭 「我が家の楽園」
...この暗示(ヒント)でぞっとするような迷信が一つこさえられるぜ...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「黄金虫」
...考えるだにぞっとする...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...ぞっとすると云ったと云うのである...
ハンス・ランド Hans Land 森鴎外訳 「冬の王」
...ぞっとするってことをおぼえてみてえんだが...
グリム Grimm 矢崎源九郎訳 「こわいことを知りたくて旅にでかけた男の話」
...ぞっとするってのがどんなことか...
グリム Grimm 矢崎源九郎訳 「こわいことを知りたくて旅にでかけた男の話」
...ぞっとするな」「はんにゃだって」「ちょっとのまだけど...
山本周五郎 「季節のない街」
便利!手書き漢字入力検索