...しっかりとおもっていました...
ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳 「人魚のひいさま」
...頭にしっかりと巻きつけて...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「人魚の姫」
...同伴者である中老の英吉利(イギリス)紳士の燕尾服の裾をしっかりと押えていることでした...
谷譲次 「踊る地平線」
...自分がその袂をしっかりと掴(つか)んだ...
谷崎潤一郎 「少将滋幹の母」
...しっかりとお爲(し)やらう! つい最前(いまがた)まで戀(こひ)しさに死(し)ぬる苦(くる)しみを爲(し)てござった其(その)戀人(こひゞと)のヂュリエットは恙(つゝが)ない...
シェークスピヤ William Shakespeare 坪内逍遙訳 「ロミオとヂュリエット」
...酒の器にかけた手をしっかりと離すまい...
オマル・ハイヤーム 'Umar Khaiyam 小川亮作訳 「ルバイヤート」
...当面は貴方の秘密はしっかりと自分一人で守りなさい! 貴方が心を打ち明けられると十分確信出来る人に出会うまでは...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...両手も両の足首も死刑執行の型通りにしっかりと括られ...
久生十蘭 「魔都」
...しっかりと握った...
火野葦平 「花と龍」
...よりしっかりと安定した想念を説明するために不可欠である...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...それを唯しっかりと手に握りながら...
堀辰雄 「幼年時代」
...しっかりと生きてゆく男女の人間としての生活の上に...
宮本百合子 「悔なき青春を」
...欣二をしっかりと抱き込んで炊事場の方へ引っぱって来ながら)きさま! 駄目だぞ! この――!欣二 なあんだい? 苦しいよ...
三好十郎 「廃墟(一幕)」
...しっかりと抱きしめた...
室生犀星 「童話」
...モンテーニュの懐疑論のポジティヴな面をいよいよしっかりと把握することができる...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...しっかりとした石づくりの大きなお城で...
セルマ・ラーゲルレーヴ Selma Lagerlof 矢崎源九郎訳 「ニールスのふしぎな旅」
...着物の前をしっかりと合わせたまま途方にくれるのであった...
山本周五郎 「菊千代抄」
...妻は顎(あご)をひいてしっかりと頷いた...
横光利一 「花園の思想」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??