...それは西山にとってはどっちから見てもこの上なく厳粛(げんしゅく)な壮美な印象(イメージ)だった...
有島武郎 「星座」
...あの眉の上の深い横皺は園にはこの上なくいやなものだった...
有島武郎 「星座」
...この上なく深いかなしみをも世間はしばしばみすごしている...
ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳 「幸福のうわおいぐつ」
...清潔なことこの上なく...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...実に愉快この上なく...
相馬愛蔵 「私の小売商道」
...この上なく日本の歴史と社会の貧しい哀しさを思うのである...
田中英光 「さようなら」
...すなはちこの上なく完全な實有の觀念をば...
デカルト Renati Des-Cartes 三木清訳 「省察」
...存在を缺いてゐる(すなはち或る完全性を缺いてゐる)神(すなはちこの上なく完全な實有)を思惟することは...
デカルト Renati Des-Cartes 三木清訳 「省察」
...この上なく老獪な欺瞞者が存している...
デカルト Renati Des-Cartes 三木清訳 「省察」
...神をば存在を離れて(すなわちこの上なく完全な実有をば最大の完全性を離れて)思惟することは私にとって自由であるのではないから...
デカルト Renati Des-Cartes 三木清訳 「省察」
...むしろ顔にこの上なく悔しそうな...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...しかもこの上なく天才的な方法で...
ドストエーフスキイ 米川正夫訳 「地下生活者の手記」
...しかもこの上なく真面目(まじめ)くさって...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...しかし思い出は僕にとってこの上なく退屈なものであった...
原口統三 「二十歳のエチュード」
...私が見たのは無礼な姿とこの上なくムカつく顔であり...
A. ブラックウッド A. Blackwood The Creative CAT 訳 「盗聴者」
...「この上なく魅力に富んだ蠱惑的な作でございますな...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「神の剣」
...あなたから数多くお受けになったこの上なく大きな恩愛をお認めになることが今はまだおできになりません故...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...それもまた自分のこの上なく悦ぶことである...
柳田国男 「海上の道」
便利!手書き漢字入力検索