...如何にもきびきびしたものだった...
芥川龍之介 「上海游記」
...現代のきびきびした物言(ものいい)に移されたとき...
上田敏 「『新訳源氏物語』初版の序」
...きびきびした順序で私にまず歯磨粉をつけた楊子を与え...
鷹野つぎ 「窓」
...別人のやうにきびきびした手順のよさと云つた風なものがあり...
田畑修一郎 「医師高間房一氏」
...ポウェルという男とゲーブルという男との接触から生じるいかにもきびきびした歯切れのいい意気といったようなものが全編を引きしめていて観客を退屈させない...
寺田寅彦 「映画雑感(4[#「4」はローマ数字、1-13-24])」
...どこか強健なきびきびしたような...
コナン・ドイル 三上於莵吉訳 「暗号舞踏人の謎」
...なるほどきびきびした男だ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...お島のきびきびした調子と...
徳田秋声 「あらくれ」
...そのきびきびした顔つきを形容するには...
夏目漱石 「彼岸過迄」
...きびきびした働きぶりは...
火野葦平 「花と龍」
...エナメル塗りの大長靴をはいた小柄できびきびした巡査部長を呼びつけて...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...きびきびしたものというよりも...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「ウィリアム・ウィルスン」
...綺麗なきびきびした人間です...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「トニオ・クレエゲル」
...サルスティウスの歯ぎれのよいきびきびした調子の方がわたしの気質にはかなうけれども...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...より現実的な・よりきびきびした・より自然的な・楽しみをもたないときだけだと知っても...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...手始末のいいきびきびした性質が...
山本周五郎 「柳橋物語」
...一本並べにゴマをふって焼いたきびきびした代物...
山本笑月 「明治世相百話」
...そちはなかなかきびきびした小僧であった」「殿が...
吉川英治 「新書太閤記」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??