...きびきびした女主人の指圖に從つた...
アーヴィング 高垣松雄訳 「驛傳馬車」
...如何にもきびきびしたものだった...
芥川龍之介 「上海游記」
...きびきびした気象らしいのに...
有島武郎 「或る女」
...生残りの船員にきびきびした命令を下しはじめたのであった...
海野十三 「幽霊船の秘密」
...きびきびした順序で私にまず歯磨粉をつけた楊子を与え...
鷹野つぎ 「窓」
...それはきびきびしたものであった...
高村光雲 「幕末維新懐古談」
...臨時列車なんか三十分以上停車するかもしれないと言うんです!安重根 (きびきびした口調)護照のほうはどうだ...
林不忘 「安重根」
...別人のやうにきびきびした手順のよさと云つた風なものがあり...
田畑修一郎 「医師高間房一氏」
...どこか強健なきびきびしたような...
コナン・ドイル 三上於莵吉訳 「暗号舞踏人の謎」
...お島のきびきびした調子と...
徳田秋声 「あらくれ」
...気象もきびきびした方で...
徳田秋声 「黴」
...まだやはりきびきびした自発的な人間であった...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...エナメル塗りの大長靴をはいた小柄できびきびした巡査部長を呼びつけて...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...きびきびしたものというよりも...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「ウィリアム・ウィルスン」
...そのきびきびした横柄(おうへい)な早口で...
牧逸馬 「女肉を料理する男」
...サルスティウスの歯ぎれのよいきびきびした調子の方がわたしの気質にはかなうけれども...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...より現実的な・よりきびきびした・より自然的な・楽しみをもたないときだけだと知っても...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...きびきびしたルパンの言葉使いとはまるっきり吊り合わなくて実におかしかった...
モーリス・ルプラン 菊池寛訳 「奇巌城」
便利!手書き漢字入力検索