...おぞましいおかたでございました...
江戸川乱歩 「影男」
...そのおぞましい犯罪は...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「オスカー・ブロズキー事件」
...あの不自然な頑愚のおぞましい交わりを要しないまた...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...黒い油にまみれたあのおぞましい団塊に再び生命が復(かえ)って来ようとも思われなかった...
寺田寅彦 「子猫」
...あくまでそれを攻撃しようとはがんばらないで――(戦いはおぞましい爆発を招く恐れがあった)――それを買収した...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...おぞましい想像が一隊の地獄の神のように襲いきたって...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...自分にあてられてる一つのおぞましい宿命を...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...よく温泉場などにあった種類の女――おれをそそのかしに来たのがおぞましい...
中里介山 「大菩薩峠」
...何というおぞましいことだ...
中里介山 「大菩薩峠」
...何かおぞましい深淵に落ち込むのを防ごうとするかのように...
H・ビーム・パイパー H. Beam Piper The Creative CAT 訳 「最愛の君」
...あのおぞましい馬車に轢(ひ)かれるまではすべてうまくいっていました...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...このおぞましい場所にはネズミがうようよおり...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...コプリのおぞましい顔の表情から...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
...大金絡みのおぞましい家族醜聞があったとか...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...わたくしのおぞましい罪のせいです」「大奥様...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...一番おぞましいのは...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...覚一のおぞましい予感は...
吉川英治 「私本太平記」
...何かもっとおぞましいものに一生けんめい縋りつかなければなるまい...
神西清訳 「ムツェンスク郡のマクベス夫人」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??