......
愛知敬一 「ファラデーの伝」
...コペルニクス(Kopernikus 一四七三―一五四三年)はトルン(Thorn)に生れ...
スワンテ・アウグスト・アーレニウス Svante August Arrhenius 寺田寅彦訳 「宇宙の始まり」
......
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
......
テニソン Tennyson 菅野徳助、奈倉次郎訳 「アーサー王物語」
...其の音(with the sound)城を震はすばかり(that the castle rang)に號角を吹き立つ(blew such a blast on the horn)...
テニソン Tennyson 菅野徳助、奈倉次郎訳 「アーサー王物語」
......
寺田寅彦 「雑記(1[#「1」はローマ数字、1-13-21])」
...暫定的方法(heuristische Methode)というものも許されよう...
戸坂潤 「科学論」
...『方法叙説』と呼ばれているあの Discours de la Mthode である(之は屈折光学と気象学と幾何学との後から書かれたものでこれ等の序説の意味をも有っている)...
戸坂潤 「デカルトと引用精神」
...Oho……ho……rrr……ooo………一つ二つ三つ……これは...
中井正一 「霧の中のヨードル」
......
中島敦 「和歌でない歌」
......
西尾正 「陳情書」
...あの古風なるスコツトランドの旋律は!Should auld acquaintance be forgot, and never brought to mind! Should auld acquaintance be forgot, and days of auld lang syne!木偶芝居あの怪人物が手にもつ一つの巨大な棒を見よ...
萩原朔太郎 「宿命」
...(七) 後に行はれた概念規定 totum praesens (Augustinus) と totum simul (Boethius, Thomas Aquinas) とはここに源を發する...
波多野精一 「時と永遠」
...ここに妙な字を使ってありますが―― claustrophobia ――これはお医者さんの言葉で...
深瀬基寛 「悦しき知識」
......
古川緑波 「富士屋ホテル」
......
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「モルグ街の殺人事件」
...ヌシルヴアン(Khosru Nushirvan)と云ふ人が自分の侍醫からして印度には誠に不思議な藥がある...
松本文三郎 「世界に於ける印度」
......
矢田部達郎 「心理學」
ランダム例文:
人は見かけによらぬもの 貧弱な すっぽり
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??