...あの人は超人的な才能を持っている...
...あなたは誰か超人的な力を使っているのではないかと疑われている...
...現実の世界で超人的な力を持った人はいない...
...今の自分ならてきぱきと超人的な捜査をやってみせられるのだがなあ――と...
海野十三 「地獄の使者」
...しかし折角の帆村の奇襲作戦も蠅男の超人的腕力に遭ってはどうすることも出来ず...
海野十三 「蠅男」
...あまりにも超人的であって...
海野十三 「蠅男」
...前代未聞の超人的暴行を働くのを予(あらかじ)め阻止することにもなるのだ...
海野十三 「蠅男」
...その広汎なる知識をもってしても遂に想像できなかったほどの超人的女性の俘囚(とりこ)となってしまって...
海野十三 「ヒルミ夫人の冷蔵鞄」
...ほとんど超人的な未来の見とおしとを示しながら...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...巨大な超人的な光景――難破船のうちあげられた海岸...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...「千里の虎」の超人的な腕と脚と...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...皆んな嘘だ」お栄は超人的な意思で...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...彼は超人的な藝術至上主義者だつた...
萩原朔太郎 「芥川龍之介の死」
...探偵が浪花節の英雄のような超人的な働きをしないところにある...
久生十蘭 「魔都」
...スプリングガーデン当局は超人的に働いた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「死の川」
...超人的な諜報部員ムーアの餌食(えじき)になってしまった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部秘話」
...むしろかえって儒教やキリスト教の超人的ないし非人間的道徳観にさんざん悩まされた我々にとっては...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...だから世間及び出版界はジャックの創作力が超人的にのびてきたものと考えていたが...
ジャック・ロンドン Jack London 山本政喜訳 「荒野の呼び声」
...秘密の裡に不幸なる民族国家を助くる超人的人物と信じ切って結社加入を承諾しましたものだそうで...
夢野久作 「暗黒公使」
...もしくは最も人の昂奮する国際問題なぞに対して行われた奸悪を向うにまわして超人的な活躍をするんだから...
夢野久作 「探偵小説の正体」
...超人的な心理状態に入る...
夢野久作 「能とは何か」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??