...彼女の手の動きはとても精妙だった...
...この作品は精妙な筆致で描かれている...
...その技術は精妙に磨かれている...
...彼は精妙な戦術で相手を打ち破った...
...その料理は味も見た目も精妙に整えられていた...
...晩年余りに感服しなくなってからもなお修辞上の精妙を嘖々(さくさく)し...
内田魯庵 「二葉亭余談」
...古代の作家の精妙な美と完成と...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...――彼のうちに精妙な詩的な意識があるのではないか...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...同じく共に精妙の胸甲...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...そは精妙にアテーネー...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...この形態の下では矢張り一種の――精妙な――旧生気説にしか過ぎないだろう...
戸坂潤 「イデオロギー概論」
...刀を以て下(さ)げ針(ばり)を突くの精妙を極めていることも知る人は知るであろうが...
中里介山 「大菩薩峠」
...それにしてもあの小男が槍を使うのは至極の精妙...
中里介山 「大菩薩峠」
...彼の至芸による矢の速度と狙いの精妙さとは...
中島敦 「名人伝」
...「同=ホ短調(作品四一ノ二)」(ビクターJE一四二)などは演奏の精妙さで挙げられる...
野村胡堂 「楽聖物語」
...「精妙かつ強力なる」薬物への祈祷をあげつつ夜の街をうろついているような気がした...
A. ブラックウッド A. Blackwood The Creative CAT 訳 「盗聴者」
...そういう精妙な古墳をつくるほど頭脳の進んで来た古代人は...
堀辰雄 「大和路・信濃路」
...潔癖に、精妙に、貴重に、繊細に、卑俗なものに対して激し易く、調子と趣味との点で、極めて敏感になって行ったのである...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「トニオ・クレエゲル」
...ゴム管を耳にした聴客は生れて初めての科学の精妙に驚異の眼を見張って...
山本笑月 「明治世相百話」
...最も精妙な調子に合つていて...
ジャック・ロンドン Jack London 山本政喜訳 「荒野の呼び声」
...精妙な科学の結論というものは...
横光利一 「旅愁」
...鐘巻自斎の精妙剣に敗れてしまった...
吉川英治 「剣難女難」
...精妙な写実を行なっているのである...
和辻哲郎 「古寺巡礼」
便利!手書き漢字入力検索