...煌々と三つぶら下っている...
芥川龍之介 「上海游記」
...電灯のみが煌々と輝いているのを見ると...
橘外男 「陰獣トリステサ」
...大小無数の電灯の灯の影が昼をもあざむくばかりにあたりに煌々として...
田山録弥 「海をわたる」
...朝日が煌々と眩しく海に砕けて光っていた...
田山花袋 「トコヨゴヨミ」
...中にも二三百目もあらうといふやうな赤く青く或は黄に彩色した蝋燭が煌々と人の目を眩せしむるばかりの佛具の間に何本となく點されて...
田山花袋 「道綱の母」
...これが争闘と称ばれ得るものなれば――スクルージは幽霊の頭の光が高く煌々と燃え立っているのを見た...
ディッケンス Dickens 森田草平訳 「クリスマス・カロル」
...篝(かがり)は光煌々と...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...諸隊あまねく煌々と篝火を燒きて宣んすらく...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...煌々と輝く窓ごしに...
ドストエーフスキイ 米川正夫訳 「地下生活者の手記」
...幾つもの電燈が煌々とともされ――実を云うと...
豊島与志雄 「悪夢」
...やはり煌々とした玻璃宮で...
豊島与志雄 「悪夢」
...五座敷には煌々と電燈がともり...
豊島与志雄 「傷痕の背景」
...其丸いホヤから四方へ投げ出す強い光であたりが煌々として居る...
長塚節 「菜の花」
...空の灯火の如く煌々と輝やいてゐるのである...
萩原朔太郎 「月の詩情」
...二人は燈火が煌々と輝いた満員の部屋にはいった...
アルジャナン・ブラックウッド 森郁夫訳 「秘密礼拜式」
...そこはやはりガス燈で煌々と輝いていた...
エドガア・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「群集の人」
...電灯は六つの部屋で煌々とついており...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...隅から隅まで煌々と照し出しているではないか...
夢野久作 「女坑主」
便利!手書き漢字入力検索