...愚行を犯すなんて、彼は本当にばかだ...
...その政治家の愚行が国民にとって大きな問題となった...
...自殺というのは本当に愚行だと思う...
...あの事件の犯人は、自分の愚行を反省していたようだ...
...彼の人生は愚行の連続だったと言える...
...おのれの愚行の悦に入り...
ジェイムズ・アレン James Allen 大久保ゆう訳 「朝に想い、夜に省みる」
...その間に自分が果たした愚行などに...
梅崎春生 「狂い凧」
...それはいつも青春の楽しさや愚行につながっていた...
梅崎春生 「幻化」
...楽しさや愚行に都合のいいように...
梅崎春生 「幻化」
...愚行と激情に出すぎようとするエセックスを...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...俺にとってこの恥ずべき愚行――愚行なんて言葉ですまされるものではないが...
高見順 「いやな感じ」
...私はこの叛いた虫を叢に追う愚行を敢てした...
立原道造 「夏秋表」
...とめどもない人間の愚行に呆れはて...
久生十蘭 「海難記」
...ちょっとした愚行を...
久生十蘭 「キャラコさん」
...贋救世主の人もなげな愚行を見すごしていられない真面目な連中がいた...
久生十蘭 「淪落の皇女の覚書」
...彼女の娘達の傲慢や愚行(ぐかう)のことは...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
......
逸見猶吉 「逸見猶吉詩集」
...愚行はロシアに絶好の機会を与えます」「愛国者の良きロシア人として...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...怪奇小説は死んだと誰が言った」第八章 手がかりテンプルは自分の愚行にあきれながらも...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」
...己の無頓着で非常識な愚行のために...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
...責めないのは自分の向こう見ずな愚行や...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
...こうもすてきれないかとおどろき賢人の愚行に打たれました...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...現段階でこのものに名付けるのは愚行でしかなかった...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索