...愚行を犯すなんて、彼は本当にばかだ...
...その政治家の愚行が国民にとって大きな問題となった...
...自殺というのは本当に愚行だと思う...
...あの事件の犯人は、自分の愚行を反省していたようだ...
...彼の人生は愚行の連続だったと言える...
...彼の失策や愚行も「怒りよりも...
ワシントン・アーヴィング Washington Irving 吉田甲子太郎訳 「リップ・ヴァン・ウィンクル」
...その間に自分が果たした愚行などに...
梅崎春生 「狂い凧」
...組織は形成し続けていた――崇高なる愚行めいてそれらはコツコツ根を詰めていた...
ジョージ・オーウェル George Orwell The Creative CAT 訳 「絞首刑」
...私はこの叛いた虫を叢に追う愚行を敢てした...
立原道造 「夏秋表」
...ぼくは自分の家庭を解体させるような愚行を演じた際にも...
田中英光 「さようなら」
...どうして現実にリエの玉の肌を傷つける愚行を演じたものか...
田中英光 「さようなら」
...そしてとんでもない愚行をやらせてしまうか...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...とめどもない人間の愚行に呆れはて...
久生十蘭 「海難記」
...ちょっとした愚行を...
久生十蘭 「キャラコさん」
......
逸見猶吉 「逸見猶吉詩集」
...愚行の三カ年は、ただ私に悪徳の根ぶかい習慣をつけ、またちょっと普通以上に私の背丈を伸ばしただけで、なんの得るところもなく過ぎ去った...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「ウィリアム・ウィルスン」
...愚行はロシアに絶好の機会を与えます」「愛国者の良きロシア人として...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...怪奇小説は死んだと誰が言った」第八章 手がかりテンプルは自分の愚行にあきれながらも...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」
...ムーアは今そんな仮装や愚行につきあう気分じゃない...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部秘話」
...僕の犯した独善や愚行はさて置いて...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
...こうもすてきれないかとおどろき賢人の愚行に打たれました...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...コルシカ人のフランスに対する復讐的虚無心にもえた弟たち妹たちの愚行と次第につのるナポレオンの好戦慾...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...まれに見る愚行であります...
三好十郎 「恐怖の季節」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??