例文・使い方で印象づける「spanish」の覚え方


スポンサーリンク

...He had evidently a good colloquial knowledge of Spanish, butapparently not much more...   He had evidently a good colloquial knowledge of Spanish, butapparently not much moreの読み方
Miguel de Cervantes 「The History of Don Quixote, Vol. I, Complete」

...It is true that to do full justice to Spanish humour in any other languageis well-nigh an impossibility...   It is true that to do full justice to Spanish humour in any other languageis well-nigh an impossibilityの読み方
Miguel de Cervantes 「The History of Don Quixote, Vol. I, Complete」

...“All that is here in Spanish is what the Moorish paper contains, and youmust bear in mind that when it says ‘Lela Marien’ it means ‘Our Lady theVirgin Mary...   “All that is here in Spanish is what the Moorish paper contains, and youmust bear in mind that when it says ‘Lela Marien’ it means ‘Our Lady theVirgin Maryの読み方
Miguel de Cervantes 「The History of Don Quixote, Vol. I, Complete」

... “Le Bagatelle,” said the author, “is as though we should say in Spanish Los Juguetes; but though the book is humble in name it has good solid matter in it...         “Le Bagatelle,” said the author, “is as though we should      say in Spanish Los Juguetes; but though the book is humble in name it has      good solid matter in itの読み方
Miguel de Cervantes 「The History of Don Quixote, Volume II., Complete」

...This graceful musing, full in the original of those rich harmoniesthat only the Spanish language can express, will servesufficiently to give an impression of the series as a whole...   This graceful musing, full in the original of those rich harmoniesthat only the Spanish language can express, will servesufficiently to give an impression of the series as a wholeの読み方
Gustavo Adolfo Becquer 「Legends, Tales and Poems」

...A name familiar to students of Spanish literature fromthe writings of the illustrious brothers Bartolomé and Lupercio Leonardode Argensola (sixteenth century)...   A name familiar to students of Spanish literature fromthe writings of the illustrious brothers Bartolomé and Lupercio Leonardode Argensola (sixteenth century)の読み方
Gustavo Adolfo Becquer 「Legends, Tales and Poems」

...The Spanish Academy condemns the use of la instead of le asa feminine dative...   The Spanish Academy condemns the use of la instead of le asa feminine dativeの読み方
Gustavo Adolfo Becquer 「Legends, Tales and Poems」

...This use of the accusative le instead of lo, when the object isnot personal, is sanctioned by the Spanish Academy...   This use of the accusative le instead of lo, when the object isnot personal, is sanctioned by the Spanish Academyの読み方
Gustavo Adolfo Becquer 「Legends, Tales and Poems」

...[Footnote 1:dueña = 'duenna,' an elderly woman who occupies a position midwaybetween that of governess and companion to young Spanish women...   [Footnote 1:dueña = duenna, an elderly woman who occupies a position midwaybetween that of governess and companion to young Spanish womenの読み方
Gustavo Adolfo Becquer 「Legends, Tales and Poems」

「spanish」の意味・発音

いろいろなフォントで見る「spanish」


ランダム例文:
snuff   abel   latitudes  

便利!手書き漢字入力検索

時事ニュース漢字 📺
一国二制度   劣等感   裁量的経費  

スポンサーリンク

トップへ戻る