「下船」と「脱船」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
下船
脱船: だっせん
書き順
画数
下船: 14画
脱船: 22画
英語・英訳
下船: going ashore(ゴーイング・アショアー) set down(セット・ダウン) disembarkation(ディスエンバーケーション)
脱船:
例文・使い方
脱船:
「憔悴」と「駘蕩」 「醍醐」と「荼毘」 「俯瞰」と「駘蕩」 「躊躇」と「憔悴」 「転訛」と「輾転」
よくある質問
「下船」と「脱船」の違いは何ですか?
「下船」と「脱船」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「下船」と「脱船」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
この漢字は何でしょう??
👨話題の人々👩
「推し」を登録