「共感」と「罪感」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
共感: きょうかん
罪感: ざいかん
書き順
画数
共感: 19画
罪感: 26画
英語・英訳
共感: fellow feeling(フェロウ・フィーリング) understanding(アンダスタンディング) sympathy(シンパシー) commiserations(コミセレーションズ) big mood(ビッグムード) whole mood(ホールムード)
罪感:
例文・使い方
共感: 共感を覚える 共感しあう 共感に基づく 共感できる 共感を誘う
罪感:
熟語
「痙攣」と「嗔恚」 「躊躇」と「矍鑠」 「浚渫」と「犇犇」 「齟齬」と「駘蕩」 「混交」と「混成」
よくある質問
「共感」と「罪感」の違いは何ですか?
「共感」と「罪感」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「共感」と「罪感」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
👨話題の人々👩
- サッカー選手の三戸舜介さん: ロッテルダム・ダービーでゴールを決めた ⚽
- タレントの大仁田厚さん: テーブルパイルドライバー中に転落し首を負傷、首が回らない。痛み止め服用中。🏥
- 俳優の横浜流星さん: 歌舞伎に挑戦し、助演男優賞にノミネートされた 🎭