「無意味」と「円熟味」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

無意味: むいみ  「無意味」の読み方

円熟味: えんじゅくみ  「円熟味」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8

画数

無意味: 33画

円熟味: 27画

英語・英訳

無意味: nonsense(ナンセンス)   meaningless(ミーニングレス)   meaninglessness(ミーニングレスネス)   pointlessness(ポイントレスネス)  

: nothingness : idea : flavor

円熟味:

: circle : mellow : flavor

例文・使い方

無意味: 無意味な死  無意味な  無意味になる  ほとんど無意味  無意味な回転 

円熟味: 円熟味を増した 

似た言葉や関連語との比較

「無意味」と「注意力」   「無意味」と「無頓着」   「無意味」と「虚無的」   「無意味」と「無常感」   「無意味」と「無意識」   「円熟味」と「敵味方」   「円熟味」と「糠味噌」   「円熟味」と「未熟児」  
 

「自棄」と「勝手」  「凶行」と「死罪」  「堆積」と「特製」  「衣鉢」と「元服」  「実勢」と「地伸」 

この漢字は何でしょう?

時事ニュース漢字 📺
人手不足   捲土重来   唯一無二  

今日の俗語 💬
「トッポギ」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る