「正流」と「乱流」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
正流: まさる
乱流: らんりゅう
書き順
画数
正流: 15画
乱流: 17画
英語・英訳
正流:
乱流: turbulence(タービュレンス) turbulent flow(タービュレント・フロウ)
例文・使い方
正流:
「咄嗟」と「娼妓」 「髑髏」と「荼毘」 「毛織」と「畝織」 「髑髏」と「轗軻」 「殺到」と「扼殺」
よくある質問
「正流」と「乱流」の違いは何ですか?
「正流」と「乱流」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「正流」と「乱流」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
👨話題の人々👩
- 野球選手の辰己涼介さん: FA権行使後も楽天に残留を決断。⚾
- ゴルファーの比嘉真美子さん: 宅建士試験に合格し、学び続ける姿勢を表明 🏌️
- 女優の百田夏菜子さん: 20代は悩む暇なく、30代で振り返る余裕を得た。 ✨