「最盛期」と「絶頂期」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

最盛期: さいせいき  「最盛期」の読み方

絶頂期: ぜっちょうき  「絶頂期」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

画数

最盛期: 35画

絶頂期: 35画

英語・英訳

最盛期: bloom of youth(ブルーム・オブ・ユース)   climax(クライマクス)   flower(フラワー)   summer(サマー)   prime(プライム)   noontide(ヌーンタイド)   bloom(ブルーム)  

: utmost : boom : period

絶頂期: heyday(ヘイデイ)  

: discontinue : place on the head : period

例文・使い方

最盛期: 最盛期に入る 

絶頂期: 絶頂期を迎える  バブル絶頂期  人気絶頂期 

似た言葉や関連語との比較

「最盛期」と「画期的」   「最盛期」と「最優秀」   「最盛期」と「定期的」   「最盛期」と「最終作」   「絶頂期」と「思春期」   「絶頂期」と「収穫期」   「絶頂期」と「全盛期」   「絶頂期」と「不定期」   「絶頂期」と「絶望的」  
 

「無明」と「非言」  「傑出」と「偉才」  「現実」と「正念場」  「日頃」と「一度」  「接着」と「如来」 

この漢字は何でしょう?

👨話題の人々👩
「推し」を登録

時事ニュース漢字 📺
世界一   浮遊惑星   生物学  

今日の俗語 💬
「アクスタ」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る