「最盛期」と「定期便」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

最盛期: さいせいき  「最盛期」の読み方

定期便: ていきびん  「定期便」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9

画数

最盛期: 35画

定期便: 29画

英語・英訳

最盛期: bloom of youth(ブルーム・オブ・ユース)   climax(クライマクス)   flower(フラワー)   summer(サマー)   prime(プライム)   noontide(ヌーンタイド)   bloom(ブルーム)  

: utmost : boom : period

定期便:

: determine : period 便: convenience

例文・使い方

最盛期: 最盛期に入る 

定期便: ねんきん定期便  不定期便 

似た言葉や関連語との比較

「最盛期」と「最高峰」   「定期便」と「期待感」   「定期便」と「不定形」   「定期便」と「退潮期」   「定期便」と「期間工」  
 

「一通」と「百様」  「激走」と「激発」  「精勤」と「温故」  「邪鬼」と「小悪魔」  「出鱈目」と「逸脱」 

この漢字は何でしょう?

👨話題の人々👩
「推し」を登録

時事ニュース漢字 📺
喜劇王   想像力   上場廃止  

今日の俗語 💬
「モガ」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る