「日中」と「日歸」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
日中
日歸: ひがへ
書き順
画数
日中: 8画
日歸: 22画
英語・英訳
日中: all day long(オール・デイ・ロング) in few days(イン・フュー・デイズ) daytime(デイタイム) daylight(デイライト) noons(ヌーンズ) eod(イーオーディー)
日歸:
日: day 歸: homecoming
例文・使い方
日歸:
熟語
「群発」と「群棲」 「客人」と「客先」 「襤褸」と「咄嗟」 「酒肴」と「醸酒」 「慨歎」と「惆悵」
よくある質問
「日中」と「日歸」の違いは何ですか?
「日中」と「日歸」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「日中」と「日歸」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
この漢字は何でしょう??
👨話題の人々👩
- アナウンサーの南波雅俊さん: 野球実況への憧れからNHK入局、TBS転職で大舞台に挑む“好きな男性アナ”1位アナウンサー 🎤
- 野球選手の佐藤輝明さん: 侍ジャパンに選出された内野手で、WBC初出場で活躍が期待される。⚾
- 野球選手の辰己涼介さん: FA権行使後も楽天に残留を決断。⚾