「散剤」と「合剤」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
散剤: さんざい
合剤: ごうざい
書き順
画数
散剤: 22画
合剤: 16画
英語・英訳
散剤: disperser(ディスパーサー) dispersers(ディスパーサーズ)
合剤: binder(バインダー) surgical dressing(サージカル・ドゥレッシング)
例文・使い方
「醍醐」と「袈裟」 「眼中」と「眼光」 「躊躇」と「慷慨」 「溌剌」と「娼妓」 「筆付」と「起筆」
よくある質問
「散剤」と「合剤」の違いは何ですか?
「散剤」と「合剤」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「散剤」と「合剤」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
👨話題の人々👩
「推し」を登録