「人形」と「扇形」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
人形
扇形
書き順
画数
人形: 9画
扇形: 17画
英語・英訳
人形: glove doll(グラブ・ドール) puppet(パペット) golem(ゴウレム) doll(ドール) straw man(ストロー・マン) marionette(マリオネット) shadow show(シャドウ・ショー) effigies(エフィジーズ) effigy(エフィジー) mannequin(マネキン) mannequins(マネキンズ) poppet(ポッペト) scarecrows(スケアクローズ)
扇形:
例文・使い方
人形: 身代わり人形 お人形 マネキン人形 バービー人形 わら人形も衣装から
熟語
「量刑」と「受刑」 「政見」と「政界」 「正論」と「論法」 「実測」と「臆測」 「襤褸」と「猩猩」
よくある質問
「人形」と「扇形」の違いは何ですか?
「人形」と「扇形」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「人形」と「扇形」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
この漢字は何でしょう??
👨話題の人々👩
- 歌手の山田涼介さん: オバジ25周年スペシャルメッセンジャーに就任し、肌年齢が実年齢より若い結果に満悦 😊
- 卓球選手の張本美和さん: 全日本選手権で史上初の4冠を達成した🏓
- 俳優の木村拓哉さん: 映画イベントで観客にポップコーンをプレゼントした。🍿